Translation of "Promesses" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Promesses" in a sentence and their japanese translations:

- Il faut tenir ses promesses.
- On doit tenir ses promesses.

人は約束を守らなければならない。

- Tu devrais tenir tes promesses.
- Vous devriez tenir vos promesses.

約束は守った方がいい。

- Tu devrais remplir tes promesses.
- Vous devriez remplir vos promesses.

約束はきちんと果たすべきだ。

Tom rompt souvent ses promesses.

- トムは約束を守らないことがよくある。
- トムは約束を守らないことが多い。

Tu dois tenir tes promesses.

約束を守ることを誓わなければいけない。

J'ai toujours tenu mes promesses.

私はいつも約束を守った。

Il faut tenir ses promesses.

人は約束を守らなければならない。

Je respecte toujours mes promesses.

私はいつも約束を守る。

Je tiens toujours mes promesses.

私は嘘をついたことがない。

Ce garçon porte plein de promesses.

その少年は大いに将来性がある。

Il n'a pas tenu ses promesses.

彼は約束に背いた。

Il ne rompt jamais ses promesses.

- 彼は決して約束やぶらない。
- 彼は、決して約束を破らない。

Il ne tient jamais ses promesses.

彼はけっして約束を守らない。

On doit toujours tenir ses promesses.

人は常に約束を守らなければならない。

Je n'ai pas fait de promesses.

必ずということではありません。

On devrait toujours tenir ses promesses.

いつも約束は守るべきだ。

Les politiciens devraient tenir leurs promesses.

政治家は約束を果たすべきだ。

- Il a toujours tenu ses promesses.
- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る。

M. Yoshida ne rompt jamais ses promesses.

吉田氏は決して約束を破らない。

Aucune de leurs promesses n'ont été tenues.

彼らの約束のうち守られたものはない。

Il l'a séduite avec des fausses promesses.

彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

C'est un homme qui tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る男だった。

Les promesses sont faites pour ne pas être tenues.

約束は破られるためにある。

- Il tenait toujours parole.
- Il tenait toujours ses promesses.

彼はいつも約束を守っていた。

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る。

Pourquoi ne pas essaier de reprendre les promesses de l'éducation publique

公教育への期待を蘇らせて

Un homme qui ne tient pas ses promesses n'est pas crédible.

約束を破る人は信用されない。

Ne fais pas de promesses que tu ne peux pas tenir.

守れない約束をするな。

C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses.

彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。

- Il est susceptible d'oublier sa promesse.
- Il a tendance à oublier ses promesses.

彼は約束を忘れがちである。

Pour autant que je sache, il est de ceux qui respectent leurs promesses.

私の知る限り、彼は約束を守る人だ。

- C'est un homme de parole.
- C'est un homme qui tient toujours ses promesses.

- 彼は約束を守る男だ。
- 彼はちゃんと約束を守る人です。
- 彼は信頼できる人です。

Tu lui fais toujours confiance, même après qu'il ait brisé ses promesses à deux reprises?

2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?