Translation of "Plaint" in Japanese

0.073 sec.

Examples of using "Plaint" in a sentence and their japanese translations:

Il se plaint, et c'est compréhensible.

彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。

Il se plaint tout le temps.

彼はいつも不平ばかり言っている。

Mais je ne me suis jamais plaint.

でも全く文句を言いませんでした

Elle se plaint toujours de son professeur.

彼女は先生についていつも不平を言う。

Elle se plaint toujours de quelque chose.

彼女はいつ何か不平を言っている。

Elle se plaint toujours de la nourriture.

彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。

Il se plaint toujours de la nourriture.

彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。

Ma mère ne se plaint presque jamais.

- 私の母は滅多に不平を言いません。
- 母はほとんど愚痴を言わない。

Elle se plaint toujours de son travail.

彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。

Ma femme se plaint toujours de quelque chose.

妻はいつも愚痴ばかりこぼしている。

Un mauvais ouvrier se plaint de ses outils.

下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。

Le garçon s'est plaint de mal de tête.

その子は頭痛を訴えた。

Elle se plaint toujours de mon faible salaire.

彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。

Il se plaint toujours de son traitement médical.

彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。

Ma grand-mère se plaint toujours du froid.

祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。

Il se plaint toujours de ceci et cela.

彼はいつもあれこれと文句をつける。

- On s'est plaint comme quoi la pièce était froide.
- Nous nous sommes plaint comme quoi la pièce était froide.

私達はその部屋が寒いと不平を言った。

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

彼女は安月給にいつも不平を言っている。

Elle se plaint toujours d'une chose ou d'une autre.

- 彼女はいつも何かしら不平ばかりを言っている。
- 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

Il se plaint que la pièce est si petite.

彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。

Il se plaint souvent de son mal de dents.

彼はしばしば歯痛を訴える。

Il se plaint tout le temps d'une chose ou l'autre.

- あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
- あいつは何やかやにかこつけて、いつも文句ばかり言っている。

Elle s'est plaint qu'il faisait trop chaud dans la chambre.

彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。

- Il se plaignait du bruit.
- Il s'est plaint du bruit.

- 彼はその騒音に不平を言った。
- 彼はその音に文句を言った。

Cette sœur à vous se plaint constamment de son mari.

あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。

- Il se plaint de ne pas avoir suffisamment de temps pour lire.
- Il se plaint de ne pas avoir assez de temps pour lire.

彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。

Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.

ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。

Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent.

彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。

Je suppose que nous faisons un assez bon boulot puisque personne ne s'est plaint.

クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。

Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.

昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。