Translation of "Pensées" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Pensées" in a sentence and their japanese translations:

J'avais des pensées méchantes

意地悪を企て 人に悪口を言いたいのは

Il avait d'étranges pensées.

彼は奇妙な事を考えていた。

Ses pensées sont vraiment puériles.

彼の考えはとても幼い。

Parce que nous respirons nos pensées.

なぜなら私たちは呼吸と共に 考えるからです

Et toutes nos respirations sont pensées.

そして全ての吸気は思考です

Il s'est perdu dans ses pensées.

彼は思索にふけっていた。

Il est perdu dans ses pensées.

彼は思案に暮れている。

Les grandes pensées viennent du cœur.

偉大な思考は心より生じる。

Les pensées s'expriment par des mots.

- 理想は言葉によって表現される。
- 思想は言葉によって表現されている。
- 思想は言葉で表現される。
- 思想かは言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表される。

Les pensées, les souvenirs et les histoires

このようなシーンを見た時に

Surprendre nos pensées haineuses sous toutes formes

私たち皆にある

Le professeur semblait perdu dans ses pensées.

教授は物思いにふけっているように見えた。

Elle planta plusieurs pensées dans le carré.

彼女はパンジーを何株か花壇に植えた。

Il dirigea ses pensées vers son foyer.

彼は思いを故郷に向けていた。

J'ai choisi de me demander : ces pensées,

私はこう自分に問うことを選びます

Je suis très visuelle, je vois mes pensées.

視覚的に考えるので 思考が目に浮かぶのです

Il est constamment perdu dans des pensées nostalgiques.

彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。

Nous exprimons nos pensées au moyen de mots.

人は言葉によって考えを表現する。

Je suis sûr que vos pensées sont nobles.

私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。

Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.

考え事をしてたら、乗り越してしまった。

- Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais.
- Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.

テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。

Les Romains avaient compris que nous respirons nos pensées.

ローマ人は 呼吸は考えることだと 理解していました

Les politiciens ne nous disent jamais leurs arrières-pensées.

政治家は決して内心を見せない。

Les pensées et les sentiments s'expriment avec les mots.

考えと感情はことばによって表される。

Ou bien s'agit-il des pensées polygames à l'œuvre ?

それとも私の中の「一夫多妻制」的 思考パターンの考えだろうか?と

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

頭に浮かんだ考えは

Pour transmettre toutes vos pensées à un ordinateur gouvernemental centralisé,

政府の中央コンピュータに 国民の考えが全て送信されるようにしようとしたら

Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.

テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。

Et cela évoque d'autres pensées et des souvenirs de vacances passées,

休暇のときに考えたことや記憶

Perdu dans ses pensées, il entendit lorsque son nom fut appelé.

彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。

Les pensées se diffusent par le monde en un clin d’œil.

思想は世界中をアッという間に巡る。

Il n'y aurait pas de pensées s'il n'y avait pas de langage.

言語がなければ、思想はないであろう。

Jack faisait les cent pas dans la pièce, perdu dans ses pensées.

ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。

- Ses pensées sont vraiment puériles.
- Sa façon de penser est très puérile.

彼の考えはとても幼い。

Pour passer d'une tâche à l'autre et pour être flexible dans nos pensées.

異なるタスクをこなしたり 柔軟に思考したりする訳です

Je n'ai guère pu t'ôter de mes pensées tout le long de mon voyage.

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。

Comme préparer le dîner tout en profitant des grandes pensées de Napoléon le Grand d'Andrew Roberts,

たり、ランニングに出かけながらストア派の生活から学んだり