Translation of "Partie" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Partie" in a sentence and their japanese translations:

Elle est partie.

彼女は外出した。

- Nous perdîmes la partie.
- Nous avons perdu la partie.

- 私達はその試合に負けた。
- 私たちは試合に敗れた。

- La partie devint palpitante.
- La partie est devenue palpitante.

試合はおもしろくなった。

- Je te suis en partie.
- Je vous suis en partie.

少しは君のゆうことがわかります。

- As-tu apprécié la partie ?
- Avez-vous apprécié la partie ?

ゲームは楽しめましたか。

- Vous faites partie du problème.
- Tu fais partie du problème.

お前にも問題の一端はあるんだぞ。

- Vous avez perdu la partie.
- Tu as perdu la partie.

君の負けだね。

- Tu n'en fais pas partie.
- Vous n'en faites pas partie.

お前、何だかボーっとしてるよ。

Traduis la partie soulignée.

下線部を訳せ。

La peinture est partie.

ペンキが剥げてるよ。

La partie fut annulée.

- 試合は中止になった。
- その試合は中止になった。

- Il fait partie de l'élite.
- Il fait partie des classes supérieures.

彼は上流階級の人だ。

- Tu en es en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsables.

君にも責任がある。

- Que dirais-tu d'une partie d'échecs ?
- Que diriez-vous d'une partie d'échecs ?

チェスを一番どうですか。

Faisaient tous partie du tableau.

全て 背景の一部でしたが

Tu fais partie de moi.

私の一部だもの

J'aime chaque partie de moi.

自分のすべてのパーツが大好きです

Elle est partie en voyage.

彼女は旅行へ行っています。

Elle est partie à Paris.

彼女はパリに行っていて、ここにはいない。

Elle est partie pour l'Italie.

彼女はイタリアへ行ってしまった。

Il fait partie d'une fanfare.

彼は吹奏楽団に所属しています。

Il fait partie de l'équipe.

彼はそのチームの所属だ。

La douleur est finalement partie.

やっと苦痛がなくなった。

Elle est partie pour Paris.

彼女はパリへ出発した。

L'extinction fait partie de l'évolution.

絶滅は進化の一部である。

Il fait partie de l'élite.

彼は上流階級の人だ。

Elle est immédiatement partie d'ici.

彼女はすぐここを立ち去った。

Elle est partie se coucher.

彼女は寝てしまった。

- La prochaine fois, je gagnerai la partie.
- La prochaine fois je gagnerai la partie.

この次は試合に勝つぞ。

- De quelle partie du Canada es-tu ?
- De quelle partie du Canada êtes-vous ?

君はカナダのどこ出身なの?

Le pénis et la partie pénétrée.

ペニスとその挿入部分だけのセックスです

Vous faites partie de ce monde.

皆さんは この世の一員で この世にいるべきなのです

En partie à cause de l'inertie,

その一因は惰性にあり

Elle est partie dans ce trou.

この穴に入った

La partie « quand » est particulièrement difficile,

「いつ」というのが 特に難しく

Cuba fait partie de ces pays.

キューバです

« Itzhak, au milieu de cette partie,

「イツァーク 曲の中盤で

Ils faisaient partie du monde naturel.

‎彼らは自然の中に ‎溶け込んでいた

Et là, boum. Elle est partie.

‎そして突如 泳ぎ去った

L'homme fait partie de la nature.

人間は自然の一部である。

Une partie de l'équipage s'est noyée.

乗組員の何人かは溺れ死んだ。

Une partie de l'histoire est vraie.

その話の一部は本当です。

Tu fais maintenant partie de l'élite.

君はいまやエリート集団の一員だ。

S'il pleut, la partie sera annulée.

- 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
- 万一雨が降ったら試合は中止だ。
- 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。

C'est la partie que j'ai préférée.

わたしはあそこが一番気に入ったわ。

Elle est partie hier pour Kyoto.

彼女は昨日京都に向けて出発した。

Elle est partie en pique-nique.

彼女はピクニックに行った。

Notre équipe a gagné la partie.

私達のチームが試合に勝った。

J'ai laissé une partie du repas.

料理をちょこっと残してしまった。

Ma copine est partie au Canada.

僕の彼女はカナダへいってしまった。

Je déteste cette partie du film.

私はこの映画のこの部分が嫌いだ。

La vie est une partie d'échecs.

人生とは、チェスの一勝負のようなもの。

Que dirais-tu d'une partie d'échecs ?

チェスを一番どうですか。

Mère est partie faire des courses.

母は買物に出かけました。

J'ai parié qu'elle gagnerait la partie.

私は彼女が試合に勝つと賭けた。

Je ne fais partie d'aucun club.

- 私はどのクラブにも所属していない。
- 僕、帰宅部なんだ。

J'aime regarder une partie de baseball.

私は野球の試合を見るのが好きだ。

- Je suis parti.
- Je suis partie.

出発した。

Le temps fait partie de l'éternité.

時とは、永遠の一部分である。

On espérait pouvoir gagner la partie.

ゲームに勝てるといいなと思った。

J'aimerais faire partie de ton groupe.

あなたがたのグループにはいりたいんですが。

Elle fait partie du personnel enseignant.

彼女は、教職員の一人である。

Nous devons probablement remettre la partie.

私たちはその試合を延期しなければならないだろう。

On m'a demandé d'arbitrer la partie.

私はその試合の審判をするように頼まれた。

- Je ferais bien une partie de squash.
- Je me ferais bien une partie de squash.

スカッシュをしたいのですが。

- Que dirais-tu d'une partie d'échecs ce soir ?
- Que diriez-vous d'une partie d'échecs ce soir ?

今晩チェスをしてはどうですか。

- À peine avaient-ils imaginé de perdre la partie.
- Loin d'eux l'idée qu'ils perdraient la partie.

試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。

Tant pour ceux qui en faisaient partie

それはその集団に属す人にとっても

Dans la majeure partie du monde développé,

他のほとんどの先進国では

J'étais partie dans une école au Kenya

ケニアにある学校を訪れて

Mais aussi être prêts à prendre partie,

そういった資質を 兼ね備える女性たちを

L'eau de l'aquifère contribue donc en partie

だから 帯水層の水は

Masao fait partie du club de tennis.

正夫はテニスクラブに入っています。

Je crains que nous perdions la partie.

私はその試合に負けると思う。

Une partie de ces pommes sont abimées.

このリンゴの中のいくつかは腐っている。

J'aimerais qu'il fasse partie de notre équipe.

- 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
- 彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。

Une partie de l’argent a été volée.

金がいくらか盗まれた。

La douleur à mon estomac est partie.

胃の痛みが治まった。

Ted était sûr de remporter la partie.

テッドはその試合に勝つ自信があった。

La partie sera jouée même s’il pleut.

たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。

La douleur a en majeure partie disparu.

だいぶ痛みがなくなりました。

Chaque partie de l'île a été explorée.

その島は隅々まで探索されている。

Ce rite fait partie de leur religion.

その儀式は彼らの宗教の一部である。