Translation of "Liberté" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Liberté" in a sentence and their japanese translations:

La liberté.

「自由」

Notre liberté de parole, notre liberté d'association,

言論の自由や 結社の自由や

- Le peuple aime la liberté.
- Le peuple adore la liberté.

人々は自由を愛する。

- Le peuple aime la liberté.
- Les gens sont épris de liberté.

人々は自由を愛する。

Des tueurs sont en liberté.

‎危険な動物がいる

La démocratie encourage la liberté.

民主主義は自由を積極的に認める。

La liberté fait toute la différence.

自由こそ 重要なのです

La liberté fait toute la différence

自由こそ 重要であり

On rendit sa liberté au prisonnier.

囚人は自由を与えられた。

La première est : la liberté, ça craint.

まずは自由というものは クソだということ

Les réfugiés rescapés aspiraient à la liberté.

救助された難民は自由を求めていた。

Lincoln a donné la liberté aux esclaves.

- リンカーンは奴隷を解放した。
- リンカーンは奴隷たちを自由にした。

Il a promis la liberté aux esclaves.

彼は奴隷を自由にしてやると約束した。

Il nous a privé de notre liberté.

彼が我々の自由を剥奪した。

Ils se sont battus pour la liberté.

彼等は自由のために戦った。

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。

Il n'en reste que 14 000 en liberté.

野生の個体数は 1万4000匹です

La liberté d'expression fut restreinte dans ce pays.

この国では言論の自由が制限されていた。

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。

Le prisonnier a été remis en liberté hier.

その囚人は昨日釈放された。

La liberté est le souffle de la vie.

自由こそ不可欠なものだ。

La liberté individuelle est l'âme de la démocratie.

民主主義の生命は個人の自由にある。

Je suis pour la liberté d'expression de tous.

私はあらゆる人の言論に賛成だ。

Le plus grand des bonheurs c'est la liberté.

最大の幸せは自由の中にある。

La liberté de parole est limitée dans certains pays.

言論の自由が制限されている国もある。

Une totale liberté de culte est garantie à tous.

完全な宗教の自由が万人に保証されている。

La liberté de penser est garantie par la Constitution.

思想の自由は憲法で保証されている。

J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.

私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。

Plutôt du pain sans beurre qu'une tarte sans liberté.

自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。

Finalement ils ont acheté leur liberté dans le sang.

ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。

Cette horrible structure a été un obstacle à la liberté

この見苦しい建造物が 自由への巨大な壁となり

La liberté n'est pas un océan où l'on souhaite nager.

自由は そこで泳ぎたくなるような 大海ではありません

Ils ne peuvent pas payer le prix de leur liberté.

自由を買うだけの お金がないからです

L'idée du Fonds pour la liberté du Bronx était née.

ブロンクス自由基金 (Bronx Freedom Fund)の誕生です

Dans toute l'histoire du Fonds pour la liberté du Bronx,

そして ブロンクス自由基金の設立から 現在に至るまでの間で

La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique.

自由の女神はアメリカの象徴である。

Tu as la liberté de voyager où bon te semble.

君の好きなところへ自由に旅をして良い。

- Le meurtrier est toujours en liberté.
- Le meurtrier court toujours.

その殺人犯はまだ逮捕されていない。

Les femmes de ce pays se battent pour leur liberté.

あの国の女は自由のために戦っている。

La statue de la Liberté est située à New York.

自由の女神はニューヨークにある。

De nombreuses personnes se rassemblèrent sous cette bannière de liberté.

多くの人がこの自由の旗印の下に集った。

Celui qui se marie pour la richesse vend sa liberté.

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

Tout le monde a le droit de jouir de sa liberté.

誰もが自由を楽しむ権利がある。

Un grand nombre d'étudiants se sont battus pour la liberté d'expression.

多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。

« Liberté, Égalité, Fraternité » est aussi la devise de la République d'Haïti.

- 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国の国是でもある。
- 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。

Plusieurs autres dissidents ont aussi dit qu'ils fuyaient en quête de liberté,

たくさんの他の脱北者達も 飢餓からの脱出や経済的チャンスよりも

Mais uniquement si on leur donne la liberté et la protection nécessaires

でも 彼らが 探索し創意工夫できるよう 成長するためには

Les Autrichiens, proclamant une guerre pour la liberté et l'indépendance de l'Italie.

に対して北に行進し 、イタリアの自由と独立のための戦争を宣言しました。

La liberté est si fondamentale que nous ne saurions en exagérer l'importance.

自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。

- J'ai pris la liberté de l'appeler.
- Je me suis permis de l'appeler.

失礼にも彼女に電話をかけた。

De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi.

- 言論の自由は現在当然のことと思われている。
- 言論の自由は現在当然のこととされている。
- 言論の自由は現在、当然のことと思われている。

Il s'appuya contre le pilier et contempla la Statue de la Liberté.

彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。

Il a la liberté de faire ce qu'il croit correct de faire.

彼は正しいと思っていることをする自由がある。

La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance.

自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。

Le Fonds pour la liberté du Bronx est intervenu et a payé sa caution.

ブロンクス自由基金が介入し 保釈金を支払ったのです

À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté.

証拠不充分のため被告は釈放された。

Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.

世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。

Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.

我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

自由とは、できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。

Il prit aux femmes quelque 150 ans de lutte pour gagner la liberté qu'elles ont aujourd'hui.

女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。

Il aura fallu 150 ans de combats aux femmes pour obtenir la liberté qu'elles ont aujourd'hui.

女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。

- Il a lâché le chien dans le jardin.
- Il laissa le chien en liberté dans le jardin.

彼は犬を庭に放した。

La liberté est comme l'air raréfié des sommets. Les hommes faibles ne peuvent supporter ni l'un ni l'autre.

自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。

Lorsque tu abandonnes de la liberté pour gagner de la sécurité, à la fin, tu perds les deux.

安全を確保する目的で自由を二の次にするようだと、最後には両方とも失うことになる。

Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。