Examples of using "Hors" in a sentence and their japanese translations:
何ていわれてもダメ!
とんでもない!
がばっと気合を入れて身を起こした。
- ちょっと外していただきたい。
- 外してくれないかな。
それはてんで問題にならないです。
君は常軌を逸しているよ。
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
彼女のいうことは的外れである。
それは問題外だよ。
何ていわれてもダメ!
- エレベータが故障している。
- エレベーターが壊れています。
君の発言は要点がずれている。
鍵が壊れているにちがいない。
生き延びた
バケツの水を空けなさい。
我々は危険はない。
その犬は息を切らしていた。
その警官は非番だった。
あっちへ行きな、ぼうや。
トピずれです。すみません。
彼は飛び起きた。
彼女はもう危険を脱している。
なんてどうでもいい質問!
そのエレベーター、今日は動きませんよ。
俺の部屋に入ってくんなよ。
- この機械は故障している。
- この機械は故障中だ。
こちらのレジは今休止中なんですよ。
君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。
魚が水面から飛び上がった。
私は猫を家の外に出した。
- 彼の提案は問題にならない。
- 彼の提案は問題外だ。
- 彼の意見は問題外だ。
- 君の提案は問題外だ。
その洗濯機は故障している。
彼は事務所から飛び出した。
彼は店から飛び出した。
あるわけがない。
彼は小船から全てのものを捨てていた。
私の自転車はもう使えなくなった。
この品物は全部免税です。
ここから私を運んでください。
今夜は非番ですか。
急いで家から駆け出した。
君の依頼事は話にならない。
- トムは教室を抜け出した。
- トムはこっそり教室を抜け出した。
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
列車は滑るように駅からでていった。
彼女はもう危機をのがれた。
- 彼は息切れしていた。
- 彼は息を切らしていた。
彼は辞書を見えないところに隠した。
- 彼の提案などまるで問題にならない。
- 彼の提案は全く論外だ。
彼の車はすぐに見えなくなった。
彼の意見は本当に場違いだった。
水なしで生きることはまったく不可能である。
オフサイド・・・じゃない!やったー!
汽船は見えなくなった。
私は休暇で出かけていました。
- 魚は水中でなければ生きられない。
- 魚は水の外では生きられない。
- 馬鹿な!
- まさか!
- 嘘!
- あり得ねぇー。
- ウソだろ!
- あるわけがない。
- とんでもない!
- とんでもございません!
- とんでもありません!
アメリカへの旅行はとても無理だ。
この夏は休暇なんて不可能だ。
患者は今や危機を脱した。
料金は、税別で一泊100ドルです。
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
彼は息を切らして駅に着いた。
彼は全く不可能だと言った。
彼は歯磨きをチューブから絞り出した。
この雨の中を外出などできるものじゃない。
- 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
- 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
それが自分の専門外であっても
致命傷を負って後送された
魚は水の外では生きられない。
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
汽船は見えなくなった。
そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
彼は酔うと手がつけられない。
数日町を離れます。
それはとてもできない相談だ。
風呂落ち。
- サーバーがダウンしていました。
- サーバーが落ちていた。