Translation of "D'elle" in Turkish

0.118 sec.

Examples of using "D'elle" in a sentence and their turkish translations:

- Débarrasse-toi d'elle !
- Débarrassez-vous d'elle !

- Ondan kurtulun.
- Kurtul ondan.

- Séparez-vous d'elle.
- Sépare-toi d'elle.

- Boşan ondan
- Onu boşa.

- Es-tu jalouse d'elle ?
- Es-tu jaloux d'elle ?
- Êtes-vous jaloux d'elle ?
- Êtes-vous jalouse d'elle ?
- Êtes-vous jalouses d'elle ?

Onu kıskanıyor musun?

- Es-tu épris d'elle ?
- T'es-tu entiché d'elle ?
- T'es-tu entichée d'elle ?
- Es-tu éprise d'elle ?
- Êtes-vous épris d'elle ?
- Êtes-vous éprise d'elle ?
- Êtes-vous éprises d'elle ?
- Vous êtes-vous entiché d'elle ?
- Vous êtes-vous entichée d'elle ?
- Vous êtes-vous entichés d'elle ?
- Vous êtes-vous entichées d'elle ?

Ona aşık mısın?

- Il s'approcha d'elle.
- Il s'est approché d'elle.

O ona yaklaştı.

- Voici une photo d'elle.
- Voilà une photo d'elle.

İşte onun bir resmi.

- Reste à distance d'elle !
- Restez à distance d'elle !

O kızdan uzak dur!

On s'occupe d'elle.

O eğlendiriliyor.

J'ai peur d'elle.

Ondan korkuyorum.

Méfie-toi d'elle.

Ona dikkat et.

- Il s'éloigna d'elle.
- C'est lui qui s'est éloigné d'elle.

O ondan kaçtı.

- Il est fou d'elle.
- Il est follement épris d'elle.

O ona deli gibi âşık.

- Que penses-tu vraiment d'elle ?
- Que pensez-vous vraiment d'elle ?

Onunla ilgili gerçekten ne düşünüyorsun?

J'étais assis auprès d'elle

Yatağının yanında oturmuş,

Je peux apprendre d'elle.

Burada öğrenilecek bir şey var.

Tu attends trop d'elle.

Ondan çok şey bekliyorsun.

Tiens-toi éloignée d'elle !

Ondan uzak kal.

Il est amoureux d'elle.

O, ona âşıktır.

J'en ai marre d'elle.

Ondan bıktım.

J'attends une lettre d'elle.

Ondan bir mektup bekliyorum.

J'attendrai une lettre d'elle.

Ondan bir mektup bekliyor olacağım.

Il s'assit près d'elle.

Onun yanına oturdu.

Je suis amoureux d'elle.

Ben ona âşığım.

Je me souviens d'elle.

Onu hatırlıyorum.

Elle aime parler d'elle.

O kendisi hakkında konuşmayı sever.

J'ai très envie d'elle.

Onu şehvetle arzuluyorum.

- Il tomba instantanément amoureux d'elle.
- Il est instantanément tombé amoureux d'elle.

O hemen ona aşık oldu.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

- Mum kendiliğinden söndü.
- Mum kendi kendine söndü.

- Il a fait d'elle sa femme.
- Il fit d'elle sa femme.

O, onu eşi yaptı.

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

O, onun yanına oturdu.

- La bougie s'est éteinte d'elle-même.
- La chandelle s'est éteinte d'elle-même.

Mum kendi kendine söndü.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assis auprès d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assis près d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assis à son côté.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je me suis assis à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.

Onun yanında oturdum.

Cette communauté disparaît d'elle-même

o topluluk kendiliğinden yok olur

Sous forme liquide autour d'elle

onun etrafında sıvı halde

La bougie s'éteignit d'elle-même.

- Mum kendiliğinden söndü.
- Mum kendi kendine söndü.

Elle aimait parler d'elle-même.

Kendinden bahsetmeyi severdi.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle.

Ona özür dilemelisin.

As-tu entendu parler d'elle ?

Ondan haber aldın mı?

J'avais une bonne opinion d'elle.

Onunla ilgili iyi bir düşüncem vardı.

Il était tombé amoureux d'elle.

O, ona âşık olmuştu.

Elle adorait parler d'elle-même.

O kendisi hakkında konuşmayı severdi.

Il est tombé amoureux d'elle.

O, ona âşık oldu.

Nous n'avons pas besoin d'elle.

Bizim ona ihtiyacımız yok.

Je ne sais rien d'elle.

Ben onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

Ne me parle pas d'elle.

Onun hakkında benimle konuşma.

Il s'est totalement entiché d'elle.

O tamamen ona abayı yakmış.

Il s'assit à côté d'elle.

O onun yanına oturdu.

Je m'assis à côté d'elle.

Ben onun yanında oturdum.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Ona âşık oldum.

J'aurais dû rester près d'elle.

Onunla kalmalıydım.

J'ai reçu une lettre d'elle.

Ondan bir mektup aldım.

- Ne te soucie pas d'elle.
- Ne vous souciez pas d'elle.
- Ignorez-la.
- Ignore-la.

Ona aldırış etmeyin.

Il s'est tenu à l'écart d'elle.

O ondan uzak durdu.

Il parle toujours d'elle en bien.

O, her zaman onun hakkında iyi konuşur.

J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

Bugün ondan bir mektup aldım.

Je n'ai jamais entendu parler d'elle.

Onu hiç duymadım.

Il a fait d'elle sa secrétaire.

Onu kendi sekreteri yaptı.

Tom est tombé désespérément amoureux d'elle.

Tom ona umutsuzca âşık olmuştu.

J'ai l'intention de me séparer d'elle.

- Ondan ayrılmayı planlıyorum.
- Onunla ilişkiyi bitirmeyi planlıyorum.

Reste auprès d'elle dans cette pièce.

Bu odada onunla kal.

Je ne suis pas amoureux d'elle.

Ona aşık değilim.

La bougie s'est éteinte d'elle-même.

Mum kendi kendine söndü.

Elle assembla ses enfants autour d'elle.

Çocuklarını etrafında topladı.

La lumière s'est éteinte d'elle-même.

Işık kendiliğinden söndü.

Elle s'arrêta de fumer d'elle-même.

O, sigara içmekten vazgeçti.

Je pense qu'il est amoureux d'elle.

Sanırım ona aşık.

- Je n'ai même pas reçu une lettre d'elle.
- Je n'ai pas même reçu une lettre d'elle.
- Je n'ai pas reçu ne serait-ce qu'une lettre d'elle.
- Je ne reçus pas même une lettre d'elle.
- Je ne reçus même pas une lettre d'elle.

Ondan bir mektup bile almadım.

- Depuis combien de temps es-tu amoureux d'elle ?
- Depuis combien de temps êtes-vous amoureux d'elle ?

Ne zamandır ona âşıksın?

- Je ne suis pas du tout content d'elle.
- Je ne suis pas du tout satisfait d'elle.

Ben ondan hiç memnun değilim.

- Je n'ai pas reçu ne serait-ce qu'une lettre d'elle.
- Je ne reçus pas même une lettre d'elle.
- Je n'ai pas reçu même une lettre d'elle.

Ondan bir mektup bile almadım.

Soudain, elle s'arrêta et regarda autour d'elle.

Birden, durdu ve etrafına baktı.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier.

Ona kaba davrandığın için özür dilemelisin.

Il retira ce qu'il avait dit d'elle.

Onun hakkında söylediklerini geri aldı.

Tout le monde se rassembla autour d'elle.

Herkes onun etrafında toplandı.

J'ai eu un appel d'elle ce matin.

Bu sabah ondan bir telefon aldım.

Mon mari dit qu'il a besoin d'elle.

Eşim, ona ihtiyacı olduğunu söylüyor.

Je n'ai jamais plus entendu parler d'elle.

Ondan bir daha hiç duymadım.

Il n'y a toujours aucun signe d'elle.

Hâlâ ondan hiçbir belirti yok.

Je ne veux pas aller près d'elle.

Ona yaklaşmak istemiyorum.

Je me souviens avoir entendu parler d'elle.

Onun hakkında duyduğumu hatırlıyorum.

Tout le monde dit du bien d'elle.

- Herkes ondan iyi şekilde bahseder.
- Herkes onun hakkında iyi şeyler söylüyor.
- Herkes onun hakkında iyi konuşur.

Il déplaça une chaise à côté d'elle.

O onun yanına bir sandalye çekti.

- Ma mère étant malade, je me suis occupé d'elle.
- Comme ma mère était malade, j'ai pris soin d'elle.

Annem hasta olduğu için, ona ben baktım.

- Elle a plus besoin de lui que lui d'elle.
- Elle a davantage besoin de lui que lui d'elle.

Onun ona onun ona ihtiyacı olduğundan daha çok ihtiyacı var.

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

Gördüğünüz üzere çevrelerinde bir sürü başka madde var,

Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.

Sanırım ondan özür dilemelisin.

Je ne peux pas m'empêcher de rire d'elle.

Kendimi ona gülmekten alamıyorum.

Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle.

Ona sırılsıklam âşık olduğum doğrudur.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.

Ona karşı kaba davrandığın için ona özür dilemelisin.