Translation of "D'elle" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "D'elle" in a sentence and their hungarian translations:

- Es-tu jalouse d'elle ?
- Es-tu jaloux d'elle ?
- Êtes-vous jaloux d'elle ?
- Êtes-vous jalouse d'elle ?
- Êtes-vous jalouses d'elle ?

Féltékeny vagy rá?

J'étais assis auprès d'elle

Ugyan az ágya mellett ültem,

Je peux apprendre d'elle.

Biztosan tanulhatnék tőle.

Voici une photo d'elle.

Itt egy fénykép róla.

J'attends une lettre d'elle.

Levelet várok tőle.

Es-tu jalouse d'elle ?

Féltékeny vagy rá?

Je suis amoureux d'elle.

Szerelmes vagyok belé.

J'étais éperdument amoureux d'elle.

Teljesen bele voltam esve.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

A gyertya magától elaludt.

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

Leült mellé.

- J'ai reçu une lettre d'elle aujourd'hui.
- J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

- Kaptam ma egy levelet tőle.
- Én ma kaptam egy levelet tőle.
- Ma kaptam egy levelet tőle.
- Egy levelet kaptam ma tőle.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assis auprès d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assis près d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assis à son côté.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je me suis assis à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.

Mellé ültem.

Je ne sais rien d'elle.

- Nem tudok róla semmit.
- Semmit nem tudok róla.

Je m'assis à côté d'elle.

- Mellette ültem.
- Mellette foglaltam helyet.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Beleszerettem.

J'ai reçu une lettre d'elle.

Levelet kaptam tőle.

Nous n'avons pas besoin d'elle.

- Ezekre nincsen szükségünk.
- Ezek nem kellenek nekünk.
- Nincs szükségünk rájuk.

Il s'est totalement entiché d'elle.

Teljesen belezúgott.

- Tiens-toi éloigné d'elle.
- Tiens-toi éloignée d'elle !
- Celle-là, tiens-t'en à distance !

Tarts távolságot tőle.

Il a fait d'elle sa secrétaire.

A lányt megtette titkárnőjévé.

Je n'ai jamais entendu parler d'elle.

Sohasem hallottam róla.

J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

- Kaptam ma egy levelet tőle.
- Egy levelet kaptam ma tőle.

Il a fait d'elle sa femme.

Feleségül vette őt.

Elle n'était que l'ombre d'elle-même.

Csak árnyéka volt önmagának.

La lumière s'est éteinte d'elle-même.

Az lámpa magától kialudt.

Je pense qu'il est amoureux d'elle.

Azt hiszem, belé szeretett.

Il retira ce qu'il avait dit d'elle.

Amit őróla mondott, visszavonta.

Tout le monde dit du bien d'elle.

Mindenki dicséri, amikor beszél róla.

J'ai eu un appel d'elle ce matin.

Ma reggel felhívott.

Il tomba amoureux d'elle au premier regard.

Első pillantásra beleszeretett.

Je n'ai jamais plus entendu parler d'elle.

Soha többet nem hallottam felőle.

être emmené de plus en plus loin d'elle.

amint egyre távolabb és távolabb került tőle.

Qui voit son bébé être emmené loin d'elle ?

aki nézi, amint elviszik tőle a kicsinyét?

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

Megfigyelhetünk más anyagot is körülötte

Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle.

- Igaz, hogy totál beleestem.
- Igaz, hogy fülig beleszerettem.
- Nem tagadom, hogy tetőtől talpig belé voltam esve.

À son étonnement, la porte s'ouvrit d'elle-même.

Meglepetésére az ajtó magától kinyílt.

Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.

A fiú első látásra beleszeretett a lányba.

Ses camarades de classe se sont moquées d'elle.

Az osztálytársai kigúnyolták őt.

Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.

- Mindenki mellette akar ülni.
- Mellette akar ülni mindenki.

Je ne reçus pas même une lettre d'elle.

Egyetlen levelet sem kaptam tőle.

Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper.

Emlékeim, melyeket róla őriztem, kezdenek megfakulni.

Affamés et complètement dépendants d'elle. Une nuit chargée s'annonce.

Éhesek, és teljesen anyjukra vannak utalva. Az anyának sok dolga lesz ma éjjel.

Et crié à la personne assise à côté d'elle :

egy mellette ülőnek pedig odakiabálta:

Gravée dans ma mémoire d'un requin qui s'approche d'elle.

beleégett az elmémbe a hatalmas cápa, ami hirtelen közelített hozzá.

Il y a un autre poulpe à côté d'elle.

egy másik nagy polipot láttam mellette.

- Il est amoureux d'elle.
- Elle est amoureuse de lui.

Szerelmes belé.

Et où j'entendais des gens crier et pleurer autour d'elle

és a háttérből sikolyokat és sírást hallottam,

Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.

Mari nincs hozzászokva, hogy mások jelenlétében nevetségessé tegyék.

Elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle.

Nincs sem barátja, sem rokona, aki törődik vele.

Es-tu tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?

Azonnal beleszerettél, amikor megláttad?

J'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai encore pas rencontrée.

Hallottam már róla, de még nem találkoztam vele.

Au lieu d'elle, c'est sa sœur qui est allée avec eux.

A nővére ment helyette velük.

- J'ai besoin d'elle ici.
- J'ai besoin d'eux ici.
- J'ai besoin d'elles ici.

- Itt van rá szükségem.
- Szükségem van rájuk itt.

Il a reçu une lettre d'elle mais elle contient seulement quelques mots froids.

- Kapott tőle levelet, de csak néhány rideg mondatból állt.
- Kapott egy levelet tőle, de csak néhány rideg szó volt benne.

- Je me suis assis à côté d'elle.
- Je me suis assise à ses côtés.

Mellette ültem.

Juste tandis que j'étais sur le point de lui téléphoner, une lettre d'elle est arrivée.

- Éppen telefonálni akartam neki, amikor megérkezett a levele.
- Épp, mikor készültem felhívni, egy levél érkezett tőle.

- Je ne l'aime pas.
- Je n'en suis pas amoureux.
- Je ne suis pas épris d'elle.

Nem szeretem őt.

- Je ne sais rien d'elle.
- Je ne sais rien de lui.
- Je n'en sais rien.

Semmit nem tudok róla.

- Ses amis rirent d'elle.
- Elle fut moquée par ses amis.
- Elle fut moquée par ses amies.

A barátai kinevették őt.

Marika était folle de moi, et moi... oui, je pourrais dire que j'étais fou d'elle, aussi.

Marika megőrült értem, és én... hát, mondhatnánk, én is megőrültem érte.

Quand la fille est entrée dans la pièce, certains garçons se sont moqués d'elle à cause de son petit chapeau.

Mikor a lány belépett a szobába, néhány fiú kicsúfolta őt a kicsi kalapja miatt.