Translation of "Emploi" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Emploi" in a sentence and their japanese translations:

Un emploi.

仕事です

Il cherche un emploi.

- 彼は職を求めている。
- 彼は職を探している。
- 彼は仕事を探している。

Quel est votre emploi ?

- お仕事は何をなさってるんですか?
- お仕事は何をされてるんですか?

Quel emploi exercez-vous ?

お仕事は何をなさってるんですか?

Je cherche un emploi.

仕事を探してるんだ。

Vous pouvez perdre votre emploi,

まず 仕事を失いかねません

J'ai un emploi de bureau.

私は会社員です。

Je postule pour un emploi.

仕事に応募する。

Elle cherche un meilleur emploi.

彼女はもっとよい仕事を探している。

Il a perdu son emploi.

彼は失業してしまった。

Il cherche un meilleur emploi.

彼はもっとよい仕事を探している。

J'ai finalement trouvé un emploi.

ついに仕事を見付けた。

- Elle le pressa de quitter son emploi.
- Elle l'a pressé de quitter son emploi.

彼女は、彼に仕事を辞めるよう、圧力をかけた。

- Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?
- Pensez-vous sérieusement à quitter votre emploi ?

本気で会社辞めること考えてるの?

Tom a postulé pour cet emploi.

トムはその仕事に応募した。

Daniel a obtenu un bon emploi.

ダニエルさんが良い職を得た。

J'ai pris un emploi de correcteur.

私は校正の仕事を引き受けた。

Je vais quitter mon emploi actuel.

私は、今の職をやめようと思っています。

- Trouve un emploi !
- Trouve un boulot !

仕事を見つけろ。

Je suis content de mon emploi.

私は自分の仕事に満足している。

- C'est mon métier.
- C'est mon emploi.

- それが仕事です。
- それは私の仕事です。

Tom a finalement trouvé un emploi.

トムはやっと仕事を見つけた。

- Si j'étais toi, je postulerais pour cet emploi.
- Si j'étais vous, je postulerais à cet emploi.

もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。

Qu'ils ne puissent pas trouver un emploi.

就職できないのではないかと

Elle a décroché un emploi de dactylo.

彼女はタイピストの口が見つかった。

Cet emploi du temps n'est pas fiable.

その時間表はあてにならない。

Cet emploi était peu valorisant pour lui.

その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。

Ils assuraient un emploi durable aux travailleurs.

彼らは労働者に常時雇用を保証した。

Il est soucieux de perdre son emploi.

彼は職を失うことを心配している。

Il a saisi l'opportunité d'obtenir un emploi.

- 彼は就職のチャンスに飛びついた。
- 彼は就職のチャンスをつかんだ。

Il est encore inexpérimenté dans son emploi.

彼はその仕事にはまだ経験が浅い。

Il est sans emploi depuis un mois.

彼はこの1カ月仕事がない。

Elle a trouvé un emploi de dactylo.

彼女はタイピストとして就職した。

Il est à la recherche d'un emploi.

- 彼は職を探している。
- 彼は仕事を探している。

Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?

本気で会社辞めること考えてるの?

Pour cette raison, il perdit son emploi.

彼はそのために仕事を失った。

Tous ceux qui protestaient perdaient leur emploi.

抗議した者は皆職を失った。

Cet emploi implique beaucoup de travail difficile.

この仕事は大変な労力を必要とする。

Ton emploi est suspendu à un fil.

あなたの首は風前のともし火だ。

- Ils garantirent un emploi régulier à leurs salariés.
- Ils ont garanti un emploi régulier à leurs salariés.

彼らは労働者に常時雇用を保証した。

- Il est venu à Tokyo en recherche d'un emploi.
- Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.

- 彼は職を求めて東京へやって来た。
- 彼は仕事を探しに東京にやってきた。
- 彼は仕事を求めて東京へやってきた。

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.
- Il a perdu son travail.
- Il perdit son emploi.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

- Je veux aussi avoir un emploi à temps partiel.
- Je veux également avoir un emploi à temps partiel.

- 私もアルバイトしたいなあ。
- 私もパートがしたいな。
- 俺、バイトもしたいな。

- De nombreux jeunes sont sans emploi dans le pays.
- Beaucoup de jeunes sont sans emploi dans ce pays.

その国ではたくさんの若い人々が失業している。

Car je pensais que j'allais perdre mon emploi,

もう乗り越えたことだし 仕事を失うと思ったのです

Être artiste, c'est le meilleur emploi qu'il existe.

芸術家は世の中で 最も素晴らしい仕事です

- Quel est ton métier ?
- Quel est votre emploi ?

- 何の仕事をしているのですか。
- どんな職業に就いていますか。
- どんなお仕事ですか。
- お仕事は何をなさってるんですか?
- お仕事は何をされているんですか?
- あなたの職業は何ですか。

Grâce à lui, j'ai pu trouver un emploi.

彼のおかげで就職できた。

Je dois trouver un emploi à temps partiel.

アルバイトを見つけなくては。

- Tom cherche un emploi.
- Tom cherche du travail.

- トムは仕事を探している。
- トムは求職中だ。

De nombreux jeunes en Espagne sont sans emploi.

スペインでは多くの若者が失業している。

Elle a quitté son emploi le mois dernier.

彼女は先月仕事をやめた。

Malheureusement, le plein emploi n'est plus une évidence.

残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

Je devrai trouver un emploi à temps partiel.

- アルバイトを見つけなくては。
- パートの仕事を見つけないと。

Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi.

彼のおかげで就職できた。

- Quel est votre emploi ?
- Quelle est ton occupation ?

- 君の仕事は何ですか。
- どんな職業に就いていますか。
- ご職業は何ですか。
- お仕事は何をなさってるんですか?
- お仕事は何をされているんですか?
- お仕事は何をされてるんですか?
- あなたの職業は何ですか。

- Je cherche un emploi.
- Je cherche un poste.

仕事を探してるんだ。

- Je suis au chômage.
- Je suis sans emploi.

私は失業中だ。

Et de déménager à Paris pour mon premier emploi.

就職先のパリに移りました

Avec davantage d'études, il aurait trouvé un meilleur emploi.

もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。

Vous ne trouverez pas si vite un meilleur emploi.

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

De nombreux jeunes sont sans emploi dans le pays.

その国ではたくさんの若い人々が失業している。

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.

彼は失業してしまった。

Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi.

彼は仕事が見つからないと不平を言った。

Il est venu à Tokyo en recherche d'un emploi.

彼は仕事を求めて東京へやってきた。

Beaucoup de jeunes sont sans emploi dans ce pays.

その国ではたくさんの若い人々が失業している。

J'ai obtenu cet emploi avec l'aide de mon professeur.

私は恩師の世話でこの仕事に就いた。

Me trouvant sans emploi, je ne peux rien économiser.

仕事がなくて、何もためられません。

Mon père est resté sans emploi pendant un an.

父が失業して一年になる。

Elle a pris un emploi dans un magasin pour l'été.

夏の間ある店で働いた。

Elle pratique l'anglais de manière à obtenir un meilleur emploi.

- 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
- 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。

Il a perdu son emploi à cause de son irresponsabilité.

彼は放漫だったので失脚した。

- J'ai finalement trouvé un emploi.
- J'ai enfin trouvé du travail.

ついに仕事を見付けた。

- Mon frère est au chômage.
- Mon frère est sans emploi.

私の兄は失業している。

Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois.

今月いっぱいで今の仕事を辞めます。

Je vous en prie M. Wood, donnez-lui un emploi.

ウッドさん、彼に仕事をさせてください。