Translation of "Déclaré" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Déclaré" in a sentence and their japanese translations:

Il a été déclaré coupable.

彼は有罪と宣告された。

Il a déclaré être innocent.

彼は無実だと断言した。

L'économiste Hernando de Soto a déclaré :

経済学者ヘルナンド・デ・ソト曰く

Un incendie s'est déclaré à proximité.

近くで火事が起こった。

Un incendie s'est déclaré au cinquième étage.

- 火事は5階から起きました。
- 火災は5階で発生しました。

Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable.

彼女は自分は無実だと断言した。

Un feu s'est déclaré la nuit dernière.

昨晩火事があった。

Et ont déclaré vouloir se joindre à nous.

彼らも参加したいと言ってくれました

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

彼は「反キリスト教」である

Que j'ai déclaré ma propre guerre aux superbactéries.

私は超耐性菌に対する 自分なりの 私的な宣戦布告をしました

Qui a déclaré ça dans son discours présidentiel.

就任演説で述べたものです

L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.

イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。

Un feu s'est déclaré hier soir dans le supermarché.

昨夜、スーパーで火事が起きた。

Un incendie s'est déclaré après le tremblement de terre.

その地震のあと火事となった。

Le testament a été déclaré nul par le tribunal.

その遺言は法廷で無効と宣告された。

Est-ce que quelqu’un t’a déjà déclaré sa flamme ?

告白されたことある?

Juste au moment où nous parlions, un incendie s'est déclaré.

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。

Il a déclaré sous serment qu'il était né en Italie.

彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。

Parce que les fondateurs de la foi mormone ont déclaré

なぜなら モルモン教の創始者の 宣言によると

- Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré.
- Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.

- 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
- 火災が発生した時、母は偶然そこに居合わせた。

Tom m’a déclaré sa flamme hier, et depuis nous sortons ensemble.

昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。

Un incendie s'est déclaré hier soir et 3 maisons ont entièrement brûlé.

昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

前夜から火事が起こっており 酔った兵士の仕業とされた

Déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

ムラトは宣言した。 「しかし今…天皇の唯一の望みは戦争であることを私は知っています。」

McDivitt a déclaré que cela ressemblait à `` du cellophane et du papier d'aluminium assemblés avec du ruban adhésif

とステープルを 組み合わせたセロハンとスズ箔のように見えた」と述べた

Il a déclaré à Abernathy que «si nous pouvions résoudre les problèmes de pauvreté en n'appuyant pas sur le

彼はアバナシーに、「 明日月に男性を打ち上げる ために ボタンを

Prince héritier Bernadotte a introduit la Suède dans la sixième coalition et a déclaré la guerre à la France.

ベルナドット皇太子はスウェーデンを第6次対仏大同盟に持ち込み、フランスとの戦争を宣言しました。

- Il a déclaré : « Je veux devenir scientifique. »
- Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »
- Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »

彼は「私は科学者になりたい」と言った。

Mais le Comité Nobel a déclaré que la pauvreté était une menace pour la paix dans le monde, et Mère Teresa a travaillé contre la pauvreté.

しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。

- Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.

- あなたがどこへ行こうとわたしはあなたについていく、と彼女は彼に言った。
- 彼がどこへ行こうともついていくつもりだ、と彼女は彼に言った。