Translation of "J'en" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "J'en" in a sentence and their japanese translations:

- J'en veux plein.
- J'en veux beaucoup.

たくさん欲しい。

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

持てば持つほどもっと欲しくなる。

- J'en ai fini.
- J'en ai terminé.

もういい。

- J'en ai un.
- J'en ai une.

持っています。

J'en doute.

行かないと思います

- J'en préférerais un marron.
- J'en préférerais une marron.

茶色がいいんですが。

- J'en ai marre.
- J'en ai ras-le-bol.

これにはうんざりしている。

- J'en veux un autre.
- J'en veux une autre.

別のが欲しい。

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。

J'en cueille plein...

たくさん集めて―

J'en cueille plein…

たくさん集めて―

J'en veux plein.

たくさん欲しい。

J'en suis convaincu.

そのことを確信している。

J'en ai assez !

もう懲り懲りよ!

J'en ai peur.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

J'en ai un.

持っています。

- J'en ai besoin immédiatement.
- J'en ai besoin sur-le-champ.

今すぐいるんだ、大至急お願い!

- J'en ai assez de l'entendre.
- J'en ai marre de l'entendre.

耳にたこができたよ。

- J'en suis impatient.
- J'en suis impatiente.
- Je m'en réjouis d'avance.

楽しみにしてます。

Regardez, j'en vois un.

来たぞ

J'en ai la preuve.

実際に証拠があります

J'en achèterai un nouveau.

新しいものを買おう。

J'en ai ma claque.

もうたくさんだ。

D'y penser j'en frissonne.

それを考えるとぞっとする。

J'en ai assez entendu.

その話はもうたくさんだ。

J'en suis quasiment certain.

そのことは確信する。

J'en suis absolument sûr.

絶対だよ!

J'en ai plusieurs douzaines.

私はそれを数ダース持っている。

J'en ai marre d'elle.

彼女にはうんざりだ。

J'en suis absolument sûre.

絶対だよ!

J'en ai assez d'elle.

彼女にはうんざりだ。

J'en sais plus génétiquement.

病気については 遺伝学上のものだと分かって

J'en perds mes mots.

何と言ったら良いか分かりません。

- J'en suis convaincu.
- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.

そのことを確信している。

- J'en ai marre de mentir.
- J'en ai vraiment marre de mentir.

嘘をつくのがいやになった。

- J'en ai assez de votre récrimination.
- J'en ai marre de tes plaintes.

君の文句にはうんざりだ。

- J'en ai terminé avec mon travail.
- J'en ai fini avec mon travail.

仕事は終わりました。

Et j'en ai été frustré.

焦燥感を感じていました

J'en ai jusqu'à la taille.

腰(こし)の高さまできた

J'en ai fait une démangeaison.

期待されるのですが

Craintive, j'en ai parlé publiquement

おそるおそる このことを公にしたところ

J'en ai ras le bol.

もう、嫌んなっちゃった。

J'en ai assez d'entendre ça.

- それは聞き飽きたよ。
- 私は聞きあきた。

J'en ai marre qu'il m'engueule.

彼の説教にはうんざりだ。

J'en ai plein la tête.

頭の中がいっぱい。

J'en ai marre de lui.

私はそれにはあきあきしている。

J'en ai eu suffisamment, merci.

十分頂きました、有り難うございます。

J'en ai besoin pour demain.

明日までには必要です。

J'en veux à cette pluie!

いまいましい雨だ!

J'en prendrai trois de chaque.

3個ずつください。

J'en ai marre du français.

フランス語には飽き飽きだ。

J'en ai assez de l'anglais.

英語にはうんざりだよ。

J'en parlerai à mon cheval.

うちの馬と話してみるよ。

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

- 絶対だよ!
- 間違いない!

- J'en ai assez de tes conneries stupides.
- J'en ai assez de tes ragots stupides.
- J'en ai assez de ton blabla stupide.

くだらない話はもうたくさんだ。

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

- 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
- 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。

- J'en ai assez de ce temps humide.
- J'en ai marre de ce temps humide.

この雨模様の天気はうんざりだ。

J'en connais qui n'ont pas réussi.

大勢(おおぜい)が ざせつしてる

Et j'en ai fait une énorme.

でも私は大きな過ちを犯しました

J'en ai vu beaucoup par ici.

たくさんあるよ

Mais j'en ai marre de jouer.

でも演じるのは疲れました

J'en ai marre de ce temps.

この雨の天候にはうんざりだ。

J'en ai besoin pour le parcmètre.

パーキングメーターに使いたいんです。

J'en ai vu un plusieurs fois.

何度もそれを見ました。

J'en ai terminé avec ce type.

ようやくその男と貸し借り無しになった。

J'en ai assez de ce programme.

- もうこの番組はたくさんだ。
- もうこの番組には飽きた。

« Pourrais-tu m'aider ? » « J'en serais ravi. »

「手伝ってくださいませんか」「喜んで」

J'en ai assez de ses reproches.

彼女の小言にはうんざりしている。

J'en ai marre de son comportement.

彼の態度にはうんざりだ。

J'en ai marre d'en avoir marre.

うんざりするのにももう疲れた。

J'en ai assez d'écouter tes rodomontades.

君の自慢話はもう聞き飽きた。

- J'en veux davantage.
- Je veux davantage.

もっと欲しい。

J'en ai profité pour visiter Rome.

私は機会をつかんでローマを訪れた。

- Aucune idée.
- J'en sais foutre rien.

分かんない。

J'en ai marre de ce programme.

もうこの番組はたくさんだ。

J'en ai besoin tout de suite.

今すぐいるんだ、大至急お願い!

J'en ai assez de ses excuses.

私は彼女の言い訳にうんざりしている。

J'en sais beaucoup sur cet ordinateur.

このコンピューターのことはよく知っている。

J'en ai assez que tu frimes.

あなたの自慢話はもうたくさんだ。