Translation of "Courte" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Courte" in a sentence and their japanese translations:

Dans ma courte vie.

常に励ましてくれました

Faisons une courte pause.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

J'aimerais prendre une courte pause.

- 少し休みたいのですが。
- ひと休みしたいのですが。

Le voulez-vous ? Une courte méditation.

やってみますか? 短い瞑想です

Son histoire est nettement plus courte.

はるかに短い生い立ちを持ちます

La version courte de « Gangster Quinn ».

GQはギャングスター・クインの 頭字語です

Il m'a envoyé une courte lettre.

彼は私に短い手紙をくれた。

Le chien a une queue courte.

あの犬はしっぽが短い。

Tom a écrit une courte histoire.

トムは短編小説を書いた。

- La vie de Mozart fut très courte.
- La vie de Mozart a été très courte.

モーツアルトの一生は大変短かった。

La réponse la plus courte possible actuellement

現時点での答えを簡潔にお伝えすると

Conduisant à une courte période de disgrâce.

あり、好意を失った短い呪文につながった。

La vie est au mieux très courte.

- 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。
- 人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。

La vie de Mozart fut très courte.

モーツアルトの一生は大変短かった。

En un mot, la vie est courte.

要するに人生は短い。

Elle n'est pas trop courte ta jupe ?

そのスカート、短すぎない?

Pour faire une histoire courte, c'est ça.

早い話が、そういうことですな。

L'art est long, la vie est courte.

芸術は長く、人生は短い。

Je chérissais chaque moment de sa courte existence.

‎短命だからこそ一瞬が尊い

Les gens disent que la vie est courte.

人生は儚いよ、と人は言う。

Après une courte poursuite, la police l'a attrapé.

ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。

La discussion fut reprise après une courte interruption.

ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。

Je n'aurais pas trouvé une explication aussi courte.

そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。

Il reprit le travail après une courte pause.

彼は短い休息の後、仕事を再開した。

Il continua son travail après une courte pause.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

La vie de Mozart a été très courte.

モーツアルトの一生は大変短かった。

La durée de vie d'un papillon est courte.

蝶の一生は短い。

Pourquoi ne faisons-nous pas une courte pause ?

- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

- La vie est courte.
- La vie est brève.

人生は短い。

Après une courte paix, la guerre éclata à nouveau.

つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。

Il a suggéré que nous prenions une courte pause.

彼は少し休みましょうと提案した。

Puis-je avoir une courte routière s'il vous plait ?

路線図をもらえませんか。

J'aimerais juste vous montrer une courte vidéo à ce sujet.

映像で様子を ご覧に入れましょう

- Que la vie est courte !
- Comme la vie est courte !

人生なんて短い。

Durant notre courte histoire, nous avons répondu à 1,5 million d'appels.

発足から今までの短い期間で 150万件の電話を受けました

Cette courte pièce de théâtre ne comporte que deux courtes scènes.

この芝居は2つの短い場面で構成されている。

L’œuvre à couper le souffle de sa courte vie inaugureront l'ère hellénistique:

彼がその短い生涯で残した成果は ヘレニズム時代の到来を招いた

Les mesures de courte durée n'entameront pas la dépendance à la drogue.

その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。

La vie est très courte, nous ne devons pas perdre de temps.

人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。

Parce que la pause est courte, nous la mettrons bien à profit.

休憩は短いから十分に活用しなさい。

Si la liste est plus courte que le nombre de voix à attribuer,

リストが授与される投票数よりも短い場合、

Il y a une courte émission sur les actualités locales à la radio.

ラジオでその土地の短いニュース番組がある。

Je ne m'en sorts pas sans ce dico même pour une courte journée.

私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。

- Cette jupe, n'est-elle pas trop courte ?
- Elle n'est pas trop courte ta jupe ?

そのスカート、短すぎない?

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

- 人生は短く、術のみちは長い。
- 芸術は長く人生は短し。

Je me suis allongé pour une courte sieste et je suis resté endormi pendant deux heures.

ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。

- Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ?
- Que dites-vous de sortir pour une brève promenade ?

ちょっと散歩に出かけませんか。

- Il a suggéré que nous prenions une courte pause.
- Il a suggéré que nous prenions un petit repos.

- 彼は少し休みましょうと提案した。
- 彼はちょっと小休止しようと提案した。

Elles dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.

近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。

- Je ne peux pas vérifier si votre courriel est correct ou pas parce qu'il est trop court.
- Je ne peux pas vérifier si votre adresse électronique est correcte ou pas parce qu'elle est trop courte.
- Je ne peux pas vérifier si ton courriel est correct ou pas parce qu'il est trop court.
- Je ne peux pas vérifier si ton adresse électronique est correcte ou pas parce qu'elle est trop courte.

君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。

- Je ne peux me passer de ce dictionnaire un seul jour.
- Je ne m'en sorts pas sans ce dico même pour une courte journée.
- Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire, même pour une seule journée.

- 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
- 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
- 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。