Translation of "Contente" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Contente" in a sentence and their japanese translations:

Je suis assez contente.

十分に幸せだ。

Elle semble très contente.

- 彼女はとても幸せに見えます。
- 彼女はとても幸せそうだ。
- 彼女はとても嬉しそうに見える。

Jane a l'air super contente.

ジェーンはとても幸せそうにみえる。

Elle était contente du cadeau.

彼女はその贈り物を喜んだ。

Pam : Contente que vous ayez appelé.

(パム)電話をくれてよかった

Elle était manifestement contente des résultats.

彼女は明らかにその結果に満足していた。

Elle est contente de son succès.

彼の成功を喜んでいる。

Un sage se contente d'un mot.

賢い人には一言いうだけで十分である。

La mère est très contente et dit :

母親は喜んで言います

Elle fut contente de voir les résultats.

彼女はその結果をみて喜んだ。

Je suis contente d’avoir pu t’être utile.

- 力になれてよかったです。
- お役に立ててよかったです。

Elle semblait contente des résultats de l'examen.

彼女は試験の結果に満足しているようだった。

Je me contente juste d'entrelacer toutes ces branches.

絡(から)み合わせるよ この枝をね

Elle a l'air contente de sa nouvelle bague.

彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。

Mary m'a dit qu'elle était contente de me voir.

メアリーは私に、会えてうれしいと言った。

Bon, je suis contente que tu aies pu venir.

そう、私きてくれて嬉しかったわ。

Je suis contente que tu aies de bons amis.

いい友達がいてよかったね。

J'étais si contente que mes professeurs soutiennent tant mon idée,

学校の先生達がみんな 私のアイデアに賛成してくれ

J'étais très contente que Fiona ait utilisé sa main droite

フィオナが右手で ぶら下がった羊のぬいぐるみを

CS : Je suis contente que vous ayez élevé vos filles

(シンディ)娘さんたちを お持ちで何よりです

Elle était contente de lui être présentée à la fête.

彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。

- J'étais content d'entendre la nouvelle.
- J'étais contente d'entendre la nouvelle.

私は知らせを聞いて喜んだ。

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis enchanté d'être ici.

わたしは自分がここにいてうれしいよ。

Vraiment ? Je suis très contente d’entendre ça de ta part.

本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。

- J'étais content de le voir.
- J'étais contente de le voir.

彼と会ったのが幸いだった。

Si t’es pas contente, t’as qu’à le faire toi-même.

文句言うなら自分でやれよ。

Je me lève chaque matin et je suis contente d'aller travailler.

毎朝起きて 仕事へ行くことに とてもわくわくしています

- Je suis contente de la voir.
- Je suis content de la voir.

私は彼女に会えて嬉しい。

- Elle irait volontiers en France.
- Elle serait très contente d'aller en France.

彼女はとてもフランスに行きたがっている。

- Je suis très content de vous revoir.
- Je suis très content de te revoir.
- Je suis très contente de vous revoir.
- Je suis très contente de te revoir.

又お会いできてうれしいです。

Qu'est-ce que ça signifie, et pourquoi suis-je si contente du résultat ?

これで何が分かったのでしょうか? 私はなぜ興奮しているのでしょう?

- Êtes-vous contents ?
- Es-tu heureux ?
- Êtes-vous heureux ?
- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- Êtes-vous contentes ?
- Êtes-vous heureuses ?
- Es-tu heureuse ?

- 君は幸せですか。
- あなたは幸せですか?

- Je suis contente d’avoir pu t’être utile.
- Je suis content d’avoir pu t’être utile.

お役に立ててよかったです。

Jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter.

ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。

- Je suis contente que tu aies réussi.
- Je suis content que vous ayez réussi.

君が成功してうれしく思います。

Je suis contente d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。

- Je suis très content que l'école soit finie.
- Je suis très contente que l'école soit finie.

学校が終わってとてもうれしいのです。

- Je suis assez content.
- Je suis assez heureux.
- Je suis assez contente.
- Je suis assez heureuse.

- 十分に幸せだ。
- 十分幸せだよ。

- Je suis content que ton rhume soit guéri.
- Je suis contente que ton rhume soit guéri.

風邪治ってよかったね。

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.

満足そうですね。

- Je suis plus qu'heureux.
- Je suis plus qu'heureuse.
- Je suis plus que content.
- Je suis plus que contente.

十分に幸せだ。

- Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !
- Ne vous contentez pas de pleurer, faites quelque chose !

弱音を吐いてばかりいないで、何かしなさい!

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

満足そうですね。

- Je suis content de te voir ici.
- Je suis contente de te voir ici.
- Je suis contente de vous voir ici.
- Je suis content de vous voir ici.
- Je me réjouis de vous voir ici.
- Je me réjouis de te voir ici.

- ここで会えるなんて、嬉しい。
- ここで会えてよかった。

- Je suis vraiment content d’avoir fait six ans de basket.
- Je suis vraiment contente d’avoir fait six ans de basket.

6年間バスケやってきてほんとよかったって思う。

- Vraiment ? Je suis très content d’entendre ça de ta part.
- Vraiment ? Je suis très contente d’entendre ça de ta part.

本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。

- Si t’es pas content, t’as qu’à le faire toi-même.
- Si t’es pas contente, t’as qu’à le faire toi-même.

文句言うなら自分でやれよ。

J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.

私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。

- Je suis très content que tu visites Tokyo le mois prochain.
- Je suis très contente que tu visites Tokyo le mois prochain.

- 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
- 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
- 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。

- Je suis vraiment content que tu sois là, Tom. Merci, hein.
- Je suis vraiment contente que tu sois là, Tom. Merci, hein.

トムがいてくれてほんとよかったよ。ありがとうね。

- Je suis content que tu aies de bons amis.
- Je suis contente que tu aies de bons amis.
- Heureusement que tu as de bons amis.

いい友達がいてよかったね。

- Je suis content d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis content d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。

- Tenez-vous en aux vestes qui ne sont pas trop voyantes.
- Tiens-toi en aux vestes qui ne sont pas trop voyantes.
- Contentez-vous des vestes qui ne sont pas trop voyantes.
- Contente-toi des vestes qui ne sont pas trop voyantes.

けばけばしくない上着を必ず選びましょう。