Translation of "Coin" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Coin" in a sentence and their japanese translations:

- Il tourna au coin.
- Il a tourné au coin.

彼はその角を曲がった。

T’habites dans le coin ?

この辺に住んでるの?

- Je te verrai dans le coin.
- Je vous verrai dans le coin.

- またね。
- じゃまた。

Et retourne dans son coin.

マウスは隅に戻ります

Il vit dans le coin.

彼はこの辺りのどこかに住んでいる。

Il est natif du coin.

彼はこの町の出身です。

Ça se trouve au coin.

そこの角ですよ。

Tournez à droite au coin.

その角を左へ曲がりなさい。

Il vit juste au coin.

- 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
- 彼はすぐそこに住んでいる。

Ils habitent dans le coin.

彼らは近くに住んでいる。

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

- この近くにお住まいなんですか?
- この辺に住んでるの?

Elle cherche désespérément un coin calme.

‎必死に静かな場所を探す

Quelqu'un est caché dans le coin.

すみに誰かが隠れている。

Avez-vous un coin non-fumeur ?

禁煙席はありますか。

Au coin, arriva un gros camion.

角を曲がって大きなトラックがやってきた。

Le musée est dans le coin.

博物館は角を曲がったところです。

Tourne à gauche au coin suivant.

次のかどで左に曲がって。

L'air est pur dans le coin.

この辺りは空気がきれいだよ。

- Il était debout au coin de la rue.
- Il se tenait au coin de la rue.

彼は通りの角に立っていた。

- Es-tu du coin ?
- Es-tu des environs ?
- Êtes-vous du coin ?
- Êtes-vous des environs ?

- ここら辺の出身?
- この辺りのご出身ですか?

J'ai remarqué un coin de sa maison

彼女の家の ある一角に気づきました

Elle cherche un coin sombre et tranquille.

‎暗く静かな場所が必要だ

Il prétend ne pas être du coin.

彼はここではよそ者の振りをする。

Il y avait une librairie au coin.

あの角には、かつて本屋があった。

Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin.

私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。

Moi-même, je suis nouveau dans le coin.

私もこの辺は始めてです。

Je veux faire quelques courses dans le coin.

私はこのあたりで少し買い物をしたい。

- Es-tu des environs ?
- T’habites dans le coin ?

この辺に住んでるの?

Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.

鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。

Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin !

- 近くへおいでのときはお立ち寄りください。
- 近くにお越しの際はぜひお立ち寄りください。

- Appelez-moi l'agence du coin.
- Appelle-moi au bureau.

会社へ電話してください。

La boutique se situe au coin de la rue.

その店は通りの角にあります。

Y a-t-il un chapelier, dans le coin ?

- 近くに帽子のお店はありますか?
- 近くに帽子の専門店はありますか?

Il y a peu de maisons dans le coin.

このあたりは人家がほとんどない。

Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera.

ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。

- Tom est dans le coin ?
- Tom est par ici ?

トムは近くにいる?

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !

この場所は安全だと 確認しないとな 見てくれ

Seize individus. La plus grande famille de loutres du coin.

‎16匹の家族は ‎ここでは最大級だ

Un hôpital du coin a un besoin urgent de l'antivenin,

病院が抗毒液を 必要としている

La fille sanglotait au coin de la salle de classe.

少女は教室の隅ですすり泣いていた。

Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?

禁煙席がいいのですが。

Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.

こちらにおいでの際は必ずお寄りください。

Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.

我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。

Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.

彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。

- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

この近くにお住まいなんですか?

- L'hiver est au coin du bois.
- L'hiver commence à poindre.

もうすぐ冬だ。

L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.

市役所はもう目と鼻の先だ。

Voici ce que vous voyez au-delà du coin du mur.

そして角の向こうに 見えるものがこれです

Elle se fait bousculer, se recroqueville, se cache dans un coin.

小突き回されて丸まり 隅に隠れます

Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.

昔はかどに食料品店があったものだ。

C'est un client régulier des bars et des pubs du coin.

彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。

Il y a un bureau dans un coin de la pièce.

部屋のすみに机があります。

Y a-t-il un bureau de poste dans le coin ?

このあたりに郵便局はありますか。

Une limousine noire a tourné au coin dans un crissement de pneus.

黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。

C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin.

ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。

Ce qu'on veut, c'est trouver un coin à l'ombre, à l'abri du soleil.

どこか太陽のかげに なるところを探したいんだ

S'il y a des ours dans le coin, on doit faire très attention.

クマがいるなら もっと気をつけなきゃ

Si vous préférez tester votre savoir-faire dans un autre coin du monde,

次の世界で もっとスキルを試したいなら

J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.

角のガソリンスタンドで満タンにした。

Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent.

この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。

- Ma voiture est garée près d'ici.
- Ma voiture est stationnée dans le coin.

私の車はここから遠くないところに止めてある。

- Fais attention aux voleurs autour d'ici.
- Fais gaffe aux voleurs dans le coin.

- ここでは盗賊にご用心。
- この近辺では窃盗犯に警戒してください。

Y a-t-il de la tarte aux pommes chez le boulanger du coin ?

街角のパン屋にアップルタルトはありますか?

J'ai mangé de la nourriture grecque dans un restaurant du coin il y a seulement quelques jours.

ちょうど2~3日前、近所のレストランでギリシャ料理を食べたんだ。

À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.

この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。

- Est-ce qu'il vit près d'ici ?
- Demeure-t-il dans les environs ?
- Loge-t-il dans le coin ?

彼はこの近くに住んでいるの?

Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.

彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。

Je connais un super restaurant dans le coin. Ce n'est pas trop cher et la nourriture y est délicieuse.

この界隈に、すごくいいレストランを一軒知っているんだ。手頃な値段で美味いんだよ。

J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.

子猫を拾ってきたよ。公園の隅でガタガタ震えながら鳴いていたんだ。

- Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
- Il feint l'enthousiasme quand son patron est dans les environs.

彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。

Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.

激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

ジャングルの大将が侵入者を 追い払うことにしたのです 追跡の始まりです