Translation of "Amour" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Amour" in a sentence and their japanese translations:

Amour et Paix.

愛と平和です。

- C'est mon premier amour.
- Elle est mon premier amour.

彼女は私の初恋です。

- Je veux juste ton amour.
- Je veux juste votre amour.
- Je ne veux que ton amour.
- Je ne veux que votre amour.

- 君の愛が欲しいだけなんだ。
- ただあなたの愛が欲しいの。

C'est mon premier amour.

彼は私の初恋の人です。

- Elle lui confessa son amour.
- Elle lui a confessé son amour.

彼女は彼に、愛の告白をした。

Plus son amour propre est faible.

彼らのエゴは弱くなります

Mon amour est allé très loin.

俺の愛は遠くに行ってしまった。

Heureux au jeu, malheureux en amour.

博打で幸運、恋愛で不運。

Ils ont gardé leur amour secret.

彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。

Ce n'est pas du véritable amour.

これは本当の愛ではない。

Je veux parler de mon amour.

私の愛について語りたい。

Ils expriment leur amour en s'enlaçant.

- 彼らはハグで愛を示している。
- 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。

Qu'alors, je mériterais enfin Son amour.

そうすれば 神の愛に値する 人間になれる

- Si je perds ton amour, je perds tout.
- Si je perds votre amour, je perds tout.

もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。

Et a déjà ressenti cet amour infini.

心が広がる愛を感じたことがあると思います

Son attitude a blessé mon amour propre.

彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。

Mon amour pour lui s'est déjà refroidi.

彼への愛はもう冷めてしまった。

J'ai un amour profond pour le Japon.

私は日本を深く愛している。

Tom fut le premier amour de Mary.

トムはメアリーの初恋の人だった。

À quel âge remonte votre premier amour ?

初恋は何歳の時でしたか。

Les poètes ne peuvent vivre sans amour.

詩人達は愛なしでは生きられない。

Leur amitié a mûri en amour profond.

彼らの友情は深い愛情に発展した。

Son amour de l'argent est sans bornes.

彼女のお金への執着心には際限がない。

En art comme en amour, l'instinct suffit.

美術と愛において、本能だけでいい。

- Quand ton premier amour a-t-il eu lieu ?
- Quand votre premier amour a-t-il eu lieu ?

あなたの初恋はいつでしたか。

- Pour faire court, il a marié son premier amour.
- Pour faire court, il a épousé son premier amour.

- かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
- 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。

Cet altruisme, cet amour, cette patience et affection.

無私無欲と愛と忍耐と優しさです

Aux possibilités d'un nouvel amour, d'une nouvelle perte.

自分を解き放つように 勧めてくれました

Notre amour inexplicable les uns pour les autres.

なぜかわからない 互いを大事にする想いです

Cela montre son amour profond envers sa famille.

それは家族に対する彼の愛の深さを示している。

C'est vrai qu'il est en amour avec elle.

彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。

On dit qu'on oublie jamais son premier amour.

初恋を忘れることはないと言われている。

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.

愛のない人生など全く無意味だ。

La vie, sans amour, est dépourvue de sens.

愛のない人生など全く無意味だ。

La vie sans amour n'a pas de sens.

愛のない人生など全く無意味だ。

Il était écrasé par l'intensité de son amour.

彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。

Par degrés, leur amitié se transforma en amour.

徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。

Cela signifie que je combine mon amour des math -

これは 私が愛する数学 (math)と

Pour faire court, il a épousé son premier amour.

早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

二人の友情はいつしか愛情へと変わっていった。

Je fus ému par son amour pour les autres.

私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。

Mais pas seulement Son amour, celui d'une femme aussi.

神の愛だけではなく 女性の愛にも 値する人間になれるだろう」と

Ne tombe pas en amour, car nous te détestons toujours.

俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。

Est-ce que je semble en amour quand je parle ?

私が恋をしているように聞こえますか。

Marie a reçu un prix pour sa dissertation intitulée "amour secret".

「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

- 恋愛と戦争では手段を選ばない。
- 恋と戦争は手段を選ばず。
- 恋と戦は手段を選ばず。

La seule chose qui puisse maintenant la sauver, c'est ton amour.

- 今や彼女を救えるものは君しかいない。
- 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。

Qu'importe combien on est riche, on ne peut acquérir le véritable amour.

どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。

En amour, les femmes sont expertes et les hommes sont d'éternels novices.

愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。

- Je veux parler de mon amour.
- Je veux parler de mon amoureux.

私の大好きな人について話したい。

Pas même l'homme le plus riche du monde ne peut acheter son amour.

世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。

Miki est tombée éperduement en amour avec un type qu'elle venait de rencontrer.

美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。

Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour.

一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。

Ce n'est pas mon petit ami, c'est un amour platonique avec des à-côtés.

彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!

- C'est vrai qu'il est en amour avec elle.
- Il est vrai qu'il est amoureux d'elle.

彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。

Je me suis sauvé sans rien dire puisque je ne voulais pas perdre notre amour.

何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。

Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.

魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。

Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.

生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。

Celui qui possède l'amour est en Dieu, et Dieu est en lui, puisque Dieu est amour.

愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé en amour avec toi.

あなたに恋した。

Hauteur, ses boucles bouclées et son amour des femmes lui ont assuré la renommée du premier «beau sabreur» de France.

高さ、巻き毛の錠、そして女性への愛情はフランスの最も重要な「ボーサーブル」としての名声を確実にしました。

Elle s'est fait couper les cheveux parce qu'elle aimait les cheveux plus courts, non parce qu'elle a perdu son amour.

彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。