Translation of "ému" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "ému" in a sentence and their japanese translations:

J'étais ému.

とても感動したわ。

Sa gentillesse m'a ému.

彼女の親切が身にしみた。

L'histoire m'a ému aux larmes.

私はその話に感動して涙した。

Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.

彼女の話を聞いて感動して泣いた。

J'ai été ému par ses larmes.

彼の涙に感動した。

J'étais très ému par ce film.

私はこの映画に感動した。

J'ai été profondément ému par l'histoire.

私はその物語に深く感動した。

Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.

彼女の演説は聴衆を感銘させた。

Il n'était pas ému après avoir fini ce livre.

その話を読んでも彼は感動しなかった。

Je fus ému par son amour pour les autres.

私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。

Personne ne peut voir ce film sans être ému.

この映画を見て感動しない者はいない。

Chaque fois que je lis la bible je suis profondément ému.

聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。

- Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
- Son discours émut l'auditoire.

彼女の演説は聴衆を感銘させた。

- Je fus ému aux larmes par l'histoire.
- J'ai été ému aux larmes par l'histoire.
- Je fus émue aux larmes par l'histoire.
- J'ai été émue aux larmes par l'histoire.

私はその話に感動して涙した。

Ému par cette réponse, Napoléon céda et donna à Victor le commandement d'un corps de jeune garde.

この反応に感動したナポレオンは容赦し、ビクターにヤングガードの軍団の指揮を執った。

- Il fut profondément affecté par l'histoire.
- Il fut profondément touché par l'histoire.
- Il fut profondément ému par l'histoire.

彼はその話に深く感動した。

A Lützen, Ney a été ému par la conduite de ses jeunes conscrits, qui ont porté le poids de

ていまし た。 リュッツェンで、ネイは ブリュッヒャーの奇襲の