Translation of "Profondément" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Profondément" in a sentence and their dutch translations:

- Tom dormait profondément.
- Tom dormit profondément.

- Tom sliep diep.
- Tom was diep in slaap.

Inspirez profondément,

en haal diep adem.

Inspirez profondément

Haal diep adem

Il dormait profondément.

Hij heeft goed geslapen.

Tom dormait profondément.

Tom sliep diep.

Tom dormit profondément.

Tom sliep diep.

Il soupira profondément.

Hij zuchtte diep.

J'étais profondément troublée et insatisfaite.

Ik was erg bezorgd en ontevreden.

Mais je restais profondément isolée.

maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

Leur amitié nous a profondément touchés.

Hun vriendschap heeft ons zeer getroffen.

Cette épine s'est enfoncée très profondément.

Deze doorn is diep binnengedrongen.

- Tom dormait profondément.
- Tom dormit profondément.
- Tom dormait à poings fermés.
- Tom dormit à poings fermés.

Tom sliep diep.

- Il dort profondément.
- Il dort comme un loir.

Hij slaapt diep.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a profondément respiré.

- Hij haalde diep adem.
- Hij heeft diep ingeademd.
- Hij ademde diep in.

Alors, plus une chose est ancrée profondément dans notre conscience,

Nu is het zo dat hoe dieper iets in ons bewustzijn is ingebed,

Dès que j'essaie de dégager ma jambe, ça l'aspire plus profondément.

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

Il inspira profondément avant d'entrer dans le bureau de son patron.

Hij haalde diep adem voordat hij het kantoor van zijn chef binnenging.

Je suis profondément attristé de savoir que votre père est décédé.

Met heel veel spijt hoor ik dat uw vader gestorven is.

Je suis profondément bouleversé. Je ne sais plus ce qui m'arrive.

Ik ben volledig van streek. Ik weet niet meer wat me overkomt.

Je me sens de nouveau très bien car j'ai dormi profondément.

Daar ik diep geslapen heb, ben ik opnieuw goed.

Nous étions profondément déçus quand il s'est avéré que l'hôtel n'avait qu'une plage de galets.

We waren diep teleurgesteld toen bleek dat het hotel alleen een kiezelstrand had.

En 1810, il rejoint le maréchal Masséna pour l'invasion du Portugal, mais est profondément irrité d'

In 1810 voegde hij zich bij maarschalk Masséna voor de invasie van Portugal, maar hij had er een diepe hekel aan

Ils ont erré profondément en Russie et en Méditerranée, osant même attaquer ce qu'ils appelaient Miklagard,

Ze zwierven diep Rusland en de Middellandse Zee in en durfden zelfs aan te vallen wat ze Miklagard noemden,

Ce n'est pas un signe de bonne santé d'être bien adapté à une société profondément malade.

Het is geen teken van goede gezondheid goed aangepast te zijn een een grondig zieke maatschappij.

Le système industriel est profondément tributaire de la télévision commerciale et ne pourrait exister sous sa forme actuelle sans elle.

Het industriële systeem is sterk afhankelijk van de commerciële televisie en zou zonder haar in zijn huidige vorm niet kunnen bestaan.

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

Terwijl de Grande Armée dieper Rusland binnendrong, was Ney altijd in de buurt van de actie - leidende