Translation of "Danger" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Danger" in a sentence and their arabic translations:

Sans danger ou danger ?

هل تناوله آمن أم مميت؟

Apporte le danger.

‫يأتي الخطر.‬

Ainsi que du danger.

‫لكنه يحمل في طياته الخطر أيضًا.‬

Le danger rôde partout.

‫يكمن خطر...‬ ‫في كل جنب.‬

Ils sont hors de danger.

‫تخطّت منطقة الخطر.‬

Un avertissement. Le danger approche.

‫تحذير.‬ ‫ثمة خطر وشيك.‬

Ma vie était en danger.

- حياتي كانت في خطر.
- كانت حياتي في خطر.

Le danger des mots eux-mêmes,

خطورة الكلمات نفسها،

Mettre en danger votre statut d'immigrant.

تعريض وضعك كمهاجر للخطر.

Tous ses petits sont en danger.

‫الآن، كل جرائها مكشوفة.‬

Le danger vient de tous les côtés.

‫الخطر متوقع من أي مكان.‬

Mais la harde sent venir le danger.

‫لكن القطيع يشتمّ رائحة الخطر.‬

Le danger est évité, pour cette fois.

‫نأت عن الخطر هذه المرة.‬

L'instinct maternel la pousse. Malgré le danger.

‫تدفعها غريزة الأمومة لمواصلة التحرّك.‬ ‫رغم الخطر.‬

Percevant le danger, il s'enfuit en courant.

أحس بالخطر فهرب.

Nous pourrions toutefois être en danger très rapidement.

ولكن قد لا نبقى في مأمن لوقت طويل.

Je pensais que la planète était en danger.

فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة.

C'est de la tête que provient le danger.

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

Parce que la zone crépusculaire est en danger.

لأن منطقة الغسق في خطر.

Et en danger constant de tomber en morceaux.

وفي خطر مستمر من الإنهيار.

La vie de la crevette est en danger.

‫حياة القريدس في خطر.‬

Sami n'est pas un danger pour ta sœur.

سامي لا يمثّل خطرا لأختك.

Le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

خطورة شعب أُمي وقصصهم.

Je n'ai été qu'une seule fois en danger physique.

وجدت نفسي في خطر جسدي حقيقي مرة واحدة فقط

Le danger de comprendre comment des lettres forment des mots,

خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات،

Mais pas ceux dans ce régime, qui sont sans danger.

ولكن ليس تلك الموجودة في هذا النظام الغذائي الآمن

Maintenant qu'on est dos au vent et hors de danger,

‫بما أننا سرنا باتجاه الريح‬ ‫ونجونا من الخطر،‬

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !

‫عليك أن تتيقن من خلو المكان ‬ ‫من أي شيء قد يسبب لك المتاعب.‬ ‫انظر إلى هذا.‬

Ils comptent sur leur excellente ouïe pour percevoir le danger.

‫إنها تعتمد على سمعها القوي للإحساس بالخطر.‬

Ils arrivent à portée... quand le danger menace à nouveau.

‫وفي قربها منه...‬ ‫يداهمها مرة أخرى خطر محدق.‬

Les dermoptères ont d'énormes yeux guettant le danger en permanence.

‫لدى جلديات القوائم أعين كبيرة...‬ ‫تفتش دائمًا عن مصادر الخطر.‬

Ils ont donc bien du mal à voir venir le danger.

‫لذا يصعب عليها رؤية الخطر المقبل عليها.‬

Les dommages au prestige romain augmentent le danger de nouvelles défections.

لقد زادت هزيمة الرومان خطر عمليات الانشقاق

Cela met en réalité le potentiel de reproduction du système en danger.

أنت في الواقع تضع احتمال إعادة إنتاج النظام في خطر.

Les animaux sont calmes, sans danger, et on peut leur faire confiance,

أن الحيوانات آمنة وهادئة وأهلٌ للثقة

Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

J'adore les explosions, mais la poudre à canon n'est pas sans danger.

‫أحب التفجيرات،‬ ‫ولكن البارود لا يخلو من المخاطر.‬

C'est un bon rappel du danger de la chaleur dans le désert,

‫لذا فهذا تذكير جيد‬ ‫بمدى خطورة حرارة الصحراء.‬

Au plus profond de la forêt, le danger est grand la nuit.

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

Quand une nouvelle maladie infecte un être humain, tous sont en danger.

وإذا أصيب شخص واحد بالإنفلونزا فيعرض ذلك الجميع للخطر.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

‫هذه هي خطورة‬ ‫التزلج وأنت لا ترى النهاية.‬

Cette morsure de serpent est le rappel douloureux du danger d'une telle mission.

‫لدغة الأفعى المجلجلة هي تذكير مؤلم‬ ‫بحجم الخطورة ‬ ‫التي يمكن أن تكتنف مثل هذه المهمة.‬

Le danger rôdant dans l'ombre, elle ne peut risquer de les laisser seuls.

‫بينما يحوم الخطر في الظلام،‬ ‫لا يمكنها المخاطرة بتركها وحدها.‬

Que nous sommes prêts à plonger face au danger et changer les choses.

نكون متحفزين ومتحمسين للبحث عن المشكلة واحداث الفارق.

Alors, comment indiquez-vous un danger de longue durée dans n'importe quelle langue?

وبالتالي كيف تشير الى خطر طويل الامد عبر اي لغة؟

D'ailleurs, mon patient asthmatique sévère est le plus en danger quand il est calme.

في الحقيقة، مريضي المتأزّم بالرّبو يكون بأكثر وضع خطير عندما يكون هادئًا.

Mais elles seront confrontées au même danger nuit après nuit, jusqu'au départ des requins.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Les gens sont partout. Mais peu sont conscients du danger qui guette dans l'ombre.

‫يوجد أناس في كل مكان.‬ ‫لكن قليل منهم يدرك الخطر الذي يلاحقهم.‬

Et on lui bloque la tête avec… C'est de la tête que provient le danger.

‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬ ‫تذكر أن الرأس هو مصدر الخطر.‬

En créant des chansons et des traditions sur le danger des chats lumineux, l'avertissement pourrait

وبانشاء اغاني وعادات عن خطر القطط المضيئة, يمكن ان يدوم التحذير

Comment peut-elle réfléchir aussi vite alors que sa vie est en danger ? C'est absolument incroyable.

‫كيف يمكن أن تفكّر بهذه السرعة‬ ‫وتتّخذ قرارات مصيرية،‬ ‫أجل، إنه أمر مدهش حقًا.‬

A New Delhi, la pollution de l'air met en danger la santé de millions de personnes.

نيودلهي ، تلوث الهواء يعرض الملايين من الناس للخطر.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

‫بصرها الليلي‬ ‫أفضل من بصر الخنازير بـ7 مرات.‬ ‫إنها جاهلة لما يتربص بها من خطر.‬

Au début du 20è siècle, il y avait un besoin urgent pour un nouveau type de symbole représentant le danger.

في بدايات القرن العشرين, كان هنالك حاجه ماسة لنوع جديد من رموز التحذير

Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.

وعندما يمارس المتطرفون العنف في منطقة جبلية واحدة يعرض ذلك الناس من وراء البحار للخطر.