Translation of "Oublier " in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Oublier " in a sentence and their italian translations:

Je veux oublier.

Voglio dimenticare.

Comment peut-on oublier ?

Come si può dimenticare?

Il travaille pour oublier.

Lavora per dimenticare.

Je veux oublier Marika.

- Voglio dimenticare Marika.
- Io voglio dimenticare Marika.

J'aimerais tant oublier Marika.

- Mi piacerebbe tanto dimenticare Marika.
- A me piacerebbe tanto dimenticare Marika.

Comment peut-on oublier ça ?

Come si può dimenticarlo?

Il ne faut pas oublier.

Non bisogna dimenticare.

Je ne veux pas oublier.

Non voglio dimenticare.

Je veux simplement oublier ça.

- Voglio semplicemente dimenticarmene.
- Io voglio semplicemente dimenticarmene.

Sadako voulait oublier tout ça.

Sadako voleva dimenticare tutto ciò.

J'ai failli oublier mon passeport.

- Mi sono quasi scordato il passaporto.
- Mi sono quasi scordata il passaporto.

J'ai dû oublier un ingrédient.

- Ho dovuto dimenticare un ingrediente.
- Ho dovuto scordare un ingrediente.

Afin de ne pas les oublier.

e non dimenticarle.

Il ne faut pas oublier que

Non dovresti dimenticare che la

Comment puis-je oublier ces jours ?

- Come posso dimenticare questi giorni?
- Come posso dimenticare quei giorni?

Comment puis-je oublier ces jours ?

Come posso dimenticare quei giorni?

Elle a dû oublier sa promesse.

- Deve aver scordato la promessa.
- Lei apparentemente ha dimenticato la propria promessa.

Il n'arrive pas à oublier Marika.

- Non riesce a dimenticare Marika.
- Lui non riesce a dimenticare Marika.

Je n'arrive pas à oublier Marika.

- Non riesco a dimenticare Marika.
- Io non riesco a dimenticare Marika.

Veuillez ne pas oublier mon nom !

Per favore, non dimenticare il mio nome!

J'exclus qu'il puisse oublier ses documents.

Escludo che possa dimenticare i suoi documenti.

Tom ne peut pas oublier Marie.

Tom non riesce a dimenticare Mary.

Je ne peux pas oublier ça.

Non posso dimenticarlo.

Que vous aurez du mal à oublier,

resteranno marchiate a fuoco sulle vostre retine,

Nous ne devons pas oublier notre promesse.

Non dobbiamo dimenticare la nostra promessa.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

Non posso dimenticare la sua gentilezza.

Je ne veux jamais oublier ce jour.

- Non voglio mai dimenticare questo giorno.
- Non voglio mai dimenticare quel giorno.

Elle a dû complètement oublier sa promesse.

- Ha dovuto dimenticare completamente la sua promessa.
- Lei ha dovuto dimenticare completamente la sua promessa.

J'ai failli oublier de faire mes devoirs.

Ho quasi dimenticato di fare i miei compiti.

Tu ferais mieux de te faire oublier.

Faresti meglio a farti dimenticare.

Que devrais-je faire pour oublier Marika ?

- Cosa dovrei fare per dimenticare Marika?
- Che cosa dovrei fare per dimenticare Marika?

Il ne faut pas oublier ce fait.

- Questo fatto non deve essere dimenticato.
- Non bisogna dimenticare questo fatto.
- Non bisogna dimenticare quel fatto.

Que dois-je faire pour oublier Marika ?

- Che devo fare per dimenticare Marika?
- Che cosa devo fare per dimenticare Marika?
- Cosa devo fare per dimenticare Marika?

Elle a tendance à oublier ses promesses.

Propende a dimenticare le sue promesse.

Que je devais oublier toutes mes convictions

che dovevo dimenticare tutto quello a cui credo

Je ne parviens pas à oublier Mary.

Non riesco a dimenticare Mary.

Il a tendance à oublier ses promesses.

Propende a dimenticare le sue promesse.

- Ils ne doivent oublier leurs livres à l'école.
- Elles ne doivent pas oublier leurs livres à l'école.

Non devono dimenticare i loro libri a scuola.

Je veux que tu m'aides pour oublier Marika.

- Voglio che mi aiuti a dimenticare Marika.
- Voglio che tu mi aiuti a dimenticare Marika.

J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.

Ho rischiato di dimenticarmi l'ombrello sul treno.

Tom note tout afin de ne rien oublier.

- Tom prende nota di tutto per non dimenticare niente.
- Tom prende nota di tutto per non dimenticare nulla.
- Tom prende nota di tutto per non scordare niente.
- Tom prende nota di tutto per non scordare nulla.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Non dimenticate, per favore, di imbucare le lettere nella cassetta della posta.

"Eschborn-Francfort" est devenu moderne sans oublier la tradition

"Eschborn-Frankfurt" è diventata moderna senza dimenticare la tradizione

Même oublier un instant l'énorme problème de la sécheresse.

persino dimenticare per un momento l'enorme problema della siccità.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

- Non dimenticare!
- Non dimenticate!
- Non dimentichi!

Je ne dois pas oublier mes livres à l'école.

- Non devo dimenticare i miei libri a scuola.
- Io non devo dimenticare i miei libri a scuola.

Il ne doit pas oublier ses livres à l'école.

- Non deve dimenticare i suoi libri a scuola.
- Lui non deve dimenticare i suoi libri a scuola.

Tom ne doit pas oublier ses livres à l'école.

Tom non deve dimenticare i suoi libri a scuola.

Elle ne doit pas oublier ses livres à l'école.

- Non deve dimenticare i suoi libri a scuola.
- Lei non deve dimenticare i suoi libri a scuola.

Marie ne doit pas oublier ses livres à l'école.

Marie non deve dimenticare i suoi libri a scuola.

Nous ne devons pas oublier nos livres à l'école.

- Non dobbiamo dimenticare i nostri libri a scuola.
- Noi non dobbiamo dimenticare i nostri libri a scuola.

Vous ne devez pas oublier vos livres à l'école.

- Non dovete dimenticare i vostri libri a scuola.
- Non deve dimenticare i suoi libri a scuola.
- Lei non deve dimenticare i suoi libri a scuola.
- Voi non dovete dimenticare i vostri libri a scuola.

Elles ne doivent pas oublier leurs livres à l'école.

Non devono dimenticare i loro libri a scuola.

La joie de la victoire faisait oublier toutes les épreuves.

la gioia della vittoria ha fatto dimenticare tutte le fatiche.

Tu ne devrais pas oublier qu'elle est plus jeune que toi.

Devi tenere in mente che lei è molto più giovane di te.

Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.

Qualunque cosa possa succedere, non devi dimenticarti di sorridere.

Qu'il le veuille ou non, Tom ne pourrait pas oublier Marie.

Tom non riusciva a dimenticare Mary anche se voleva.

Nous lisons pour nous perdre, pour oublier les temps durs que nous traversons

Leggiamo per perderci, per dimenticarci il momento difficile in cui viviamo,

De nos jours, nous sommes aptes à oublier les bénéfices de la nature.

- Al giorno d'oggi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.
- Al giorno d'oggi noi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.

- Il est susceptible d'oublier sa promesse.
- Il a tendance à oublier ses promesses.

Propende a dimenticare le sue promesse.

Marika... je n'arrive pas à oublier son beau nom, ni son beau visage.

Marika... non riesco a dimenticare né il suo bel nome, né il suo bel viso.

Ne pas oublier qu'à l'heure actuelle il est difficile de trouver un bon emploi.

Non dimenticare che allo stato attuale è difficile trovare un buon lavoro.

Je suis parti à la montagne pour oublier la routine et enfin me sentir libéré.

- Sono andato in montagna per dimenticare la routine e infine per sentirmi liberato.
- Io sono andato in montagna per dimenticare la routine e infine per sentirmi liberato.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Non dimenticate, per favore, di spedire le lettere.

- Je vais pardonner, mais je n'oublierai pas.
- Je vais pardonner, mais je ne vais pas oublier.

Perdonerò, ma non dimenticherò.

Ma mémoire est faible, mais il y a des choses que je ne peux jamais oublier.

La mia memoria è debole, ma ci sono cose che non potrò mai dimenticare.

On ne doit pas oublier que la quête obsessive du bonheur compte au nombre des raisons principales du malheur.

Non si deve dimenticare che la ricerca ossessiva della felicità è da annoverarsi tra le cause maggiori di infelicità.

- Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
- S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !
- N'oublie pas d'écrire la lettre, je te prie !

- Per piacere, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimentichi di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimentichi di scrivere la lettera.

Marika n'est pas un simple souvenir, un simple nom avec un simple visage dans ma mémoire. Marika fait partie de ma vie. C'est une partie de moi que je n'arriverai jamais à oublier.

- Marika non è un semplice ricordo, un semplice nome con un semplice volto nella mia memoria. Marika fa parte della mia vita. È una parte di me che non riuscirò mai a dimenticare.
- Marika non è un semplice ricordo, un semplice nome con un semplice volto nella mia memoria. Marika fa parte della mia vita. È una parte di me che non riuscirò mai a scordare.

Une des habitudes des employés est de se retrouver presque chaque jour dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au jour suivant.

Una delle abitudini dei dipendenti è quella di radunarsi in qualche bar o ristorante alla fine della giornata lavorativa per ubriacarsi e dimenticare la loro vita miserabile fino al giorno successivo.