Translation of "N'aurais" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "N'aurais" in a sentence and their italian translations:

- Je n'aurais pas dû aller là-bas.
- Je n'aurais pas dû y aller.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre.

- Non sarei dovuto andare lì.
- Non sarei dovuta andare lì.
- Non sarei dovuto andarci.
- Non sarei dovuta andarci.

- Je n'aurais jamais dû devenir enseignante.
- Je n'aurais jamais dû devenir enseignant.

- Non sarei mai dovuto diventare un insegnante.
- Non sarei mai dovuta diventare un'insegnante.

- Je n'aurais pas dû faire ça.
- Je n'aurais pas dû le faire.

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

Tu n'aurais pas trop parlé ?

- Non hai detto troppo?
- Non ha detto troppo?
- Non avete detto troppo?

Je n'aurais pas dit mieux.

Non avrei potuto dire questo meglio.

Je n'aurais jamais cru cela.

Non ci avrei mai creduto.

Tu n'aurais pas une cigarette ?

Non avresti delle sigarette?

Je n'aurais rien dû vous dire.

Non avrei dovuto dirvi nulla.

Je n'aurais pu mieux le dire.

- Non avrei potuto dirlo meglio.
- Io non avrei potuto dirlo meglio.

Je n'aurais pas dû me déconnecter.

Non avrei dovuto disconnettermi.

Tu n'aurais pas dû épouser Marika.

- Non avresti dovuto sposare Marika.
- Tu non avresti dovuto sposare Marika.

Je n'aurais pas dû te louanger.

Non avrei dovuto lodarti.

Je n'aurais pas pris la décision consciente

Non avrei preso una decisione consapevole

Sans ton aide je n'aurais pas réussi.

- Senza il tuo aiuto avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto avrei fallito.
- Senza la tua assistenza avrei fallito.
- Senza la sua assistenza avrei fallito.
- Senza la vostra assistenza avrei fallito.
- Senza il suo aiuto avrei fallito.

Je n'aurais jamais fait mal à Tom.

- Non farei mai del male a Tom.
- Io non farei mai del male a Tom.

Je n'aurais pas dû être aussi bête.

Avrei dovuto saperlo meglio.

Je n'aurais jamais rêvé la rencontrer là.

Non ho mai sognato che l'avrei incontrata lì.

Je n'aurais pas dû m'absenter aussi longtemps.

- Non sarei dovuto stare via così a lungo.
- Io non sarei dovuto stare via così a lungo.
- Non sarei dovuta stare via così a lungo.
- Io non sarei dovuta stare via così a lungo.

Tu n'aurais pas de l'aspirine par hasard ?

- Per caso hai un po' di aspirina?
- Per caso ha un po' di aspirina?
- Per caso avete un po' di aspirina?

Tu n'aurais pas dû jouir si tôt.

- Non dovevi scendere così presto.
- Non doveva scendere così presto.
- Non dovevate scendere così presto.

Tu n'aurais pas dû dévoiler le secret.

Non dovresti aver dovuto rivelare il segreto.

Je n'aurais pas dû vendre ma voiture.

- Non avrei dovuto vendere la mia macchina.
- Non avrei dovuto vendere la mia auto.
- Non avrei dovuto vendere la mia automobile.

Je n'aurais pas dû lire les commentaires.

Vorrei non aver letto i commenti.

Tu n'aurais pas dû jeter les instructions.

Non avresti dovuto buttare via le istruzioni.

- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être n'aurais-je pas dû faire cela.

- Forse non avrei dovuto farlo.
- Forse non lo avrei dovuto fare.

- Tu n'aurais pas dû faire ça.
- Tu n'aurais pas dû le faire.
- Vous n'auriez pas dû le faire.

Non avresti dovuto farlo.

- Je n'aurais jamais pensé que je la verrais là.
- Jamais je n'aurais pensé que je la verrais là.

Mai avrei pensato che l'avrei vista lì.

Tu n'aurais pas dû manger autant de glace.

Non avresti dovuto mangiare così tanto gelato.

Je n'aurais pu le faire sans ton aide.

Non avrei potuto farlo senza il tuo aiuto.

Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur.

Non avrei dovuto farlo. È stato sbagliato.

Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci.

Non sarei riuscito a farlo senza di te. Grazie.

Tu n'aurais pas dû emprunter la voiture de Tom.

Non avresti dovuto prendere in prestito la macchina di Tom.

Je n'aurais jamais cru la rencontrer dans un tel endroit.

Mai mi sarei aspettato di vederla in un posto così.

Sans votre aide, je n'aurais pas pu terminer le travail.

- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.

Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.

- Non ho mai immaginato che saremmo finiti così.
- Io non ho mai immaginato che saremmo finiti così.
- Non ho mai immaginato che saremmo finite così.
- Io non ho mai immaginato che saremmo finite così.

Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.

- Non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.
- Io non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.

Je n'aurais pas pu rester même si je l'avais voulu.

Non sarei riuscito a restare perfino se avessi voluto.

Je n'aurais jamais pensé que Tom tomberait amoureux de Maria.

Non avrei mai pensato che Tom fosse innamorato di Mary.

Je n'aurais pas dû boire autant de bière la nuit dernière.

Non avrei dovuto bere così tanta birra ieri sera.

Si j'étais un homme riche, je n'aurais pas à travailler dur.

Se fossi una persona ricca non dovrei lavorare così duramente.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

Non avrei mai voluto trovarmi su questo aereo quando è caduto.

Si l’espéranto était une langue simple, je n'aurais pas besoin de correcteur.

- Se l'esperanto fosse una lingua facile, non avrei bisogno di un correttore.
- Se l'esperanto fosse una lingua facile, non mi servirebbe un correttore.

Je n'aurais pas dû utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe.

- Non avrei dovuto usare la parola "password" come password.
- Non avrei dovuto utilizzare la parola "password" come password.

S'il n'y avait pas eu son conseil, je n'aurais pas pu réussir.

Se non fosse stato per il suo consiglio, non avrei avuto successo.

- Tu n'aurais pas gagné sans moi.
- Vous ne l'auriez pas emporté sans moi.

- Non avresti vinto senza di me.
- Non avreste vinto senza di me.
- Non avrebbe vinto senza di me.

- Tu n'aurais pas dû jouir si tôt.
- Vous n'auriez pas dû jouir si tôt.

Non avresti dovuto venire così presto.

- Tu n'aurais pas dû venir ici pour commencer.
- Vous n'auriez pas dû venir ici pour commencer.

Tanto per cominciare non saresti dovuto venire qua.

- J’aurais pas dû mettre à jour mon iPhone.
- Je n'aurais pas dû mettre à jour mon iPhone.

Sarebbe stato meglio non installare l'aggiornamento sull'iphone.

- Tu n'aurais pas dû lui dire une telle chose.
- Vous n'auriez pas dû lui dire une telle chose.

Non avresti dovuto dirgli una cosa del genere.

- Tu n'aurais pas dû payer l'addition.
- Vous n'auriez pas dû régler la note.
- Vous n'auriez pas dû payer la facture.

- Non avresti dovuto pagare il conto.
- Non avreste dovuto pagare il conto.
- Non avrebbe dovuto pagare il conto.

- À ta place, je ne le ferais pas.
- À votre place, je ne l'aurais pas fait.
- À votre place, je n'aurais pas fait ça.

Al tuo posto io non lo avrei fatto.

- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivés trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivée trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivées trop tôt.
- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivée trop tôt.

- Non c'era bisogno di avere fretta. Sei arrivato troppo presto.
- Non c'era bisogno di avere fretta. Siete arrivati troppo presto.