Translation of "Bas" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Bas" in a sentence and their italian translations:

Vous lève les yeux, Malte. - En bas, en bas, en bas. Oui!

Alzi lo sguardo, Malte. - Giù, giù, giù. Sì!

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

- Mandami lì.
- Mandatemi lì.

Regardez, là-bas.

Guarda là davanti.

TT : (Son bas)

TT: (Tono grave)

bas, haut, etc.

giù, su, ecc.

Bas les pattes !

- Giù le mani!
- Togli le mani!
- Tolga le mani!
- Togliete le mani!

C'est très bas.

- È molto basso.
- È molto bassa.

Salut là-bas !

- Hey, ciao!
- Ehi, ciao!

Fais profil bas.

- Tieni un profilo basso.
- Tenga un profilo basso.
- Tenete un profilo baso.

Nageons là-bas.

Nuotiamo laggiù.

Bas les armes !

Abbassa le armi!

Bas les pattes !

- Toglimi le mani di dosso.
- Mi tolga le mani di dosso.
- Toglietemi le mani di dosso.

Bas les masques !

Abbasso le maschere!

- Êtes-vous toujours là-bas ?
- Tu es toujours là-bas ?

- Sei ancora laggiù?
- Siete ancora laggiù?

- Ne regarde pas en bas !
- Ne regardez pas en bas !

- Non guardare in basso!
- Non guardate in basso!

Ils vivent là-bas.

Vivono là.

Rendez-vous là-bas.

Ci vediamo lì.

Il joue là-bas.

Gioca lì.

C'est un coup bas.

È un colpo basso.

Je suis en bas.

- Sono di sotto.
- Sono al piano di sotto.
- Io sono al piano di sotto.
- Io sono di sotto.

Garons-nous là-bas.

Parcheggiamo laggiù.

Il pleut là-bas.

Piove qui.

Il neige là-bas.

- Nevica lì.
- Nevica là.

Tom est là-bas.

Tom è lì.

Je vais là-bas.

Sto andando lì.

À bas les frontières !

Abbasso i confini!

- L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
- L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

- La Germania confina con l'Olanda.
- La Germania confina con i Paesi Bassi.

- Je me précipitai au bas des escaliers.
- Je me suis précipité en bas.
- Je me suis précipitée en bas.

- Ho corso al piano di sotto.
- Corsi al piano di sotto.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

- Firmi in basso, per favore.
- Firmi in basso, per piacere.
- Firmate in basso, per favore.
- Firmate in basso, per piacere.
- Firma in basso, per favore.
- Firma in basso, per piacere.

- Personne ne vit là-bas.
- Personne n'habite là-bas.
- Personne n'y vit.

- Nessuno vive lì.
- Nessuno abita lì.

- Qui est cet homme, là-bas ?
- Qui est cet homme là-bas ?

Chi è quell'uomo laggiù?

- Cette femme là-bas est Ana.
- La femme là-bas, c'est Ana.

Quella donna laggiù è Ana.

- Pars devant ! Je te retrouverai en bas.
- Pars devant ! Je te rejoindrai en bas.
- Partez devant ! Je vous retrouverai en bas.
- Partez devant ! Je vous rejoindrai en bas.

Vai avanti. Ci vediamo giù.

J'arriverai plus vite en bas.

Arriverei giù più in fretta.

TT : (Sons aigus et bas)

TT: (Toni acuti e gravi)

RH : Oui, vers le bas --

RH: Già, diventare troppo ignobili.

Pays-Bas et Crepaldi d'Italie.

e Crepaldi dall'Italia.

Ils deviennent mûrs d'en bas.

Stanno maturando dal basso.

À bas les politiciens corrompus.

Abbasso i politici corrotti.

Il était seul là-bas.

Era là da solo.

Je serai là-bas demain.

- Sarò lì domani.
- Io sarò lì domani.
- Sarò là domani.
- Io sarò là domani.

Ne regarde pas en bas.

- Non guardare in basso.
- Non guardate in basso.
- Non guardi in basso.

Les toilettes sont en bas.

I bagni sono al piano di sotto.

Oui, c'est aussi là-bas.

Sì, è anche lì.

Je suis né là-bas.

Io sono nato lì.

Regarde le koala là-bas.

- Guarda quel koala laggiù.
- Guardate quel koala laggiù.
- Guardi quel koala laggiù.

Tom est né là-bas.

- Tom è nato lì.
- Tom è nato là.
- Tom nacque lì.
- Tom nacque là.

Tu n'étais pas là-bas.

- Non c'era.
- Non era lì.
- Lei non c'era.
- Lei non era lì.
- Non c'eri.
- Tu non c'eri.
- Non c'eravate.
- Voi non c'eravate.
- Non eri lì.
- Tu non eri lì.
- Non eravate lì.
- Voi non eravate lì.

Ton chien est là-bas.

- Il tuo cane è laggiù.
- Il suo cane è laggiù.
- Il vostro cane è laggiù.

- Il n'y a rien, ici-bas.
- Il n'y a rien par là-bas.

- Non c'è niente quaggiù.
- Non c'è nulla quaggiù.

- Je suis arrivé là-bas avant eux.
- Je suis arrivé là-bas avant elles.

- Sono arrivato laggiù prima di loro.
- Io sono arrivato laggiù prima di loro.

- Elle est arrivée là-bas avant elles.
- Elle est arrivée là-bas avant eux.

- È arrivata laggiù prima di loro.
- Lei è arrivata laggiù prima di loro.

- Allez-y demain !
- Vas-y demain !
- Allez là-bas demain !
- Va là-bas demain !

- Vai lì domani!
- Vada lì domani!
- Andate lì domani!
- Vai là domani!
- Vada là domani!
- Andate là domani!

C'est le point bas de l'histoire.

Il punto più basso della storia.

Elle est là, en bas ! Dana !

Eccola, è laggiù!

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Spero che la corda arrivi giù.

Je vois une forêt en bas.

Vedo una foresta sotto di noi.

Est à son plus bas historique.

è ai minimi storici.

Là-bas, et cela lui convenait.

per il 99,9% , e per lui andava bene.

Pas d'en haut mais d'en bas.

Non dall'alto ma dal basso.

Ils sont déjà mûrs d'en bas.

Sono già maturi dal basso.

C'est le même jeu là-bas.

È lo stesso gioco lì.

Jetez un oeil là-bas! - Oui.

Dai un'occhiata lì! - Sì.

Regardez le grand immeuble là-bas.

- Guardi il gran palazzo lì.
- Guardate il gran palazzo lì.

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.

Ho lasciato il mio dizionario di sotto.

Tu iras là-bas sans moi.

- Ci vai senza di me.
- Ci andate senza di me.
- Ci va senza di me.

J'ai rencontré un ami là-bas.

Là ho incontrato un amico.

Je n'aimerais pas vivre là-bas.

- Non mi piacerebbe vivere lì.
- A me non piacerebbe vivere lì.

Il a le moral très bas.

Ha il morale molto basso.

J'ai trois enfants en bas âge.

- Ho tre bambini piccoli.
- Io ho tre bambini piccoli.

Bas les pattes de mes affaires !

Metti giù le mani dalla mia roba!

La situation là-bas était critique.

La situazione lì era critica.

Signe en bas, s'il te plaît.

- Firma in basso, per favore.
- Firma in basso, per piacere.

Le tien est par là-bas.

- Il tuo è laggiù.
- La tua è laggiù.
- Il suo è laggiù.
- La sua è laggiù.
- Il vostro è laggiù.
- La vostra è laggiù.

On chassait un éléphant là-bas.

Un elefante è stato cacciato là.

J'ai souvent envie d'aller là-bas.

Spesso ho voglia di andare là.

Qu'allez-vous donc faire là-bas ?

Cosa farete lì?

Pourquoi n'es-tu pas là-bas ?

Perché non sei lì?

- Regardez! N'est-ce pas votre frère là-bas ?
- Regardez ! N'est-ce pas votre frère là-bas ?

Guardate! Quello lì non è vostro fratello?

Il faut éviter de regarder en bas,

Non guardare in giù.

Mais là-bas, les gens me demandaient :

Ma la la gente mi chiese,