Translation of "Dispose" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Dispose" in a sentence and their hungarian translations:

Dispose de moi !

- Rendelkezzenek velem!
- Rendelkezzetek velem!
- Rendelkezzen velem!
- Rendelkezzél velem!

Je dispose d'un dictionnaire.

Van egy szótáram.

L'homme propose, Dieu dispose.

Ember tervez, Isten végez.

Je dispose d'une minute.

Van egy percem.

Je dispose de l'immunité.

- Immunis vagyok.
- Van védettségem.

Je dispose d'une assurance.

Van biztosításom.

Je dispose de temps.

- Van időm.
- Nekem van időm.

- L'homme propose, Dieu dispose.
- Si l’homme propose, c’est Dieu qui dispose.

Ember tervez, Isten végez.

Je dispose de beaucoup d'espace.

Sok helyem van.

L'école dispose d'un règlement vestimentaire.

Az iskolának öltözködési szabályzata van.

dispose de beaucoup de terres cultivables

ahol hatalmas földterületek hevernek még megműveletlenül,

Elle dispose ici de nombreux amis.

Sok barátja van itt.

- J'ai de l'argent.
- Je dispose d'argent.

Van pénzem.

Je ne dispose pas d'autre choix.

Nincs más választásom.

Il dispose des privilèges de l'adhésion.

A tagság előnyeit élvezi.

Je dispose de pas mal de temps.

- Sok időm van.
- Bőven ráérek.

- Je dispose d'un plan.
- J'ai un plan.

Van egy tervem.

- Il a de l'argent.
- Il dispose d'argent.

Van pénze.

- J'ai du liquide.
- Je dispose de liquide.

Van készpénzem.

- Je dispose de preuves.
- J'ai des preuves.

Vannak bizonyítékaim.

- J'ai des droits.
- Je dispose de droits.

Vannak jogaim.

- J'ai du temps.
- Je dispose de temps.

- Van időm.
- Nekem van időm.
- Én ráérek.
- Időm az van.

- J'ai une voiture.
- Je dispose d'une voiture.

Van autóm.

- J'ai une preuve.
- Je dispose d'une preuve.

Van bizonyítékom.

- J'ai un vélo.
- Je dispose d'un vélo.

- Van kerékpárom.
- Van egy bicajom.

- J'ai un visa.
- Je dispose d'un visa.

- Van vízumom.
- Nekem van vízumom.

Je ne dispose que de dix minutes.

Csak tíz perc időm van.

- Elle détient une photo.
- Elle dispose d'une photo.

Van egy képe.

- J'ai beaucoup d'argent.
- Je dispose de beaucoup d'argent.

- Egy zsák pénzem van.
- Temérdek sok pénzem van.

- Je dispose de suffisamment d'argent.
- J'ai assez d'argent.

- Van elég pénzem.
- Nekem van elég pénzem.

- J'ai beaucoup d'amis.
- Je dispose de nombreux amis.

Egy csomó barátom van.

Je dispose d'encore beaucoup de temps pour m'amuser.

- Még sok időm van a szórakozásra.
- Bőven van még időm szórakozni.

- Je ne dispose d'aucun crayon.
- Je n'ai aucun crayon.

Nincs ceruzám.

- Je ne dispose d'aucune preuve.
- Je n'ai aucune preuve.

Nincs semmi bizonyítékom.

- J'ai de nombreux amis.
- Je dispose de nombreux amis.

Sok barátom van.

- Je dispose d'un dictionnaire.
- J'ai un dictionnaire.
- J'ai le dictionnaire.

- Van nálam egy szótár.
- Van egy szótáram.

- Personne n'a ce droit.
- Personne ne dispose de ce droit.

- Ehhez senkinek nincs joga.
- Ahhoz senkinek sincs joga.

- Je n'ai pas d'arme.
- Je ne dispose pas d'une arme.

Nincs fegyverem.

- J'ai assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acquérir.
- Je dispose d'assez d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose d'assez d'argent pour procéder à son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour procéder à son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acquérir.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acquérir.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai suffisamment d'argent pour procéder à son acquisition.
- J'ai suffisamment d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition.
- Je dispose d'assez d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai assez d'argent pour l'acquérir.
- J'ai assez d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai assez d'argent pour procéder à son acquisition.
- J'ai assez d'argent pour faire son acquisition.

- Van elég pénzem, hogy megvegyem.
- Van elég pénzem megvenni.

Et alors, on dispose de 10 à 15 minutes de plénitude.

Aztán tíz-tizenöt percen át eléd tárul egy lenyűgöző időablak.

- Personne ici n'a de voiture.
- Personne ici ne dispose de voiture.

Itt senkinek nincs autója.

- J'ai un ordinateur.
- Je possède un ordinateur.
- Je dispose d'un ordinateur.

- Van számítógépem.
- Van egy számítógépem.

- Il a sa propre chambre.
- Il dispose de sa propre chambre.

- Neki saját szobája van.
- Van saját szobája.

- Je n'ai pas de nom.
- Je ne dispose pas de nom.

Nincs nevem.

- Cette pièce a l'air conditionné.
- Cette pièce dispose de l'air conditionné.

- Klimatizált ez a szoba.
- Van klíma a szobában.

- Je n'ai pas de cheval.
- Je ne dispose pas de cheval.

- Nincs lovam.
- Lovam az nincs.

- Je n'ai pas de voiture.
- Je ne dispose pas de voiture.

Nincs autóm.

- Il n'a pas suffisamment d'expérience.
- Il ne dispose pas de suffisamment d'expérience.

- Nincs elég tapasztalata.
- Nincs meg a kellő tapasztalata.

- J'ai son numéro de téléphone.
- Je dispose de son numéro de téléphone.

Nekem megvan a telefonszáma.

- Quelles sont les garanties dont je dispose que vous remplirez votre part du contrat ?
- Quelles sont les garanties dont je dispose que tu rempliras ta part du contrat ?

Mi a garancia arra, hogy teljesíteni fogod a szerződés rád eső részét?

- Il conduit sa propre voiture.
- Il a une voiture.
- Il dispose d'un véhicule.

Van autója.

- Je dispose de ma propre chambre.
- J'ai une salle pour moi tout seul.

Saját szobám van.

- Il possède beaucoup d'argent.
- Il a beaucoup d'argent.
- Il dispose de beaucoup d'argent.

Sok pénze van.

- Je n'ai pas beaucoup de temps.
- Je ne dispose pas de beaucoup de temps.

Nincs sok időm.

- Je ne dispose pas de beaucoup de temps.
- Je n'ai pas de beaucoup de temps.

Nincs sok időm.

- Je ne sais pas si j'ai assez d'argent.
- J'ignore si je dispose de suffisamment d'argent.

Nem tudom, hogy van-e elég pénzem.

- Je n'ai pas de nourriture.
- Je suis dépourvu de nourriture.
- Je ne dispose d'aucune nourriture.

- Nincs táplálékom.
- Nincs ennivalóm.

Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier.

A rendszer azt mondja, nincs megfelelő jogosultságom a mappa törléséhez.

Tout électeur dispose du droit de participer à un suffrage national aux élections des députés parlementaires.

Mindenkinek joga van országos népszavazáson részt venni, aki az országgyűlési képviselők választásán választó.

- Personne n'a assez de temps pour tout faire.
- Personne ne dispose d'assez de temps pour tout faire.

Senkinek sincs elég ideje ahhoz, hogy mindent megcsináljon.

Test pratique d'enregistrement sur MPEG-4 AVC: traditionnellement d'usage facile, dispose désormais d'une haute qualité d'image et de son.

MPEG-4 AVC tesztfelvétel: kezdetektől fogva könnyű volt használni, most már a kép/hangminőség is kiváló.

Tout électeur dispose du droit à participer à un référendum populaire local élisant les représentants locaux et les maires.

Mindenkinek joga van helyi népszavazáson részt venni, aki a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó.

Les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaire s'y connaît et aussi s'il dispose de davantage de fonds.

Nagyobb az esély a sikerre, ha az üzletember érti a dolgát, és rendelkezik elég tőkével.

Comme je n'ai pas d'enfants, je dispose de davantage de temps que les parents à consacrer à des travaux volontaires.

Mivel nincsenek gyerekeim, több időm van önkéntes segítő munkára, mint a gyerekeseknek.

- Je n'ai pas de temps pour ça.
- Je ne dispose pas de temps pour ça.
- Je n'en ai pas le temps.

- Erre nincs időm.
- Nincs időm erre.
- Nincsen időm erre.
- Erre nekem nincs időm.
- Ilyenre nekem nincs időm.
- Nem érek rá erre.

Tout citoyen hongrois dispose du droit à jouir de la protection de la Hongrie au cours de son séjour à l'étranger.

Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy külföldi tartózkodásának ideje alatt Magyarország védelmét élvezze.

La personne soumise à une procédure de sanction dispose du droit à la protection juridique à chaque étape de la procédure.

A büntetőeljárás alá vont személynek az eljárás minden szakaszában joga van a védelemhez.

- Je n'ai aucune volonté lorsqu'il s'agit de suivre un régime.
- Je ne dispose d'aucune volonté lorsqu'il s'agit de faire un régime.

Nincs akaraterőm, ha diétázásról van szó.

Tout citoyen hongrois dispose du droit à exercer un office publique conformément à son aptitude, son éducation et sa connaissance du domaine.

Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy rátermettségének, képzettségének és szakmai tudásának megfelelően közhivatalt viseljen.

- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Nincs más választásom, mint azt enni, amit felszolgálnak.

Tout citoyen hongrois appartenant à une quelconque minorité nationale dispose librement du droit à la reconnaissance et à la préservation de son identité.

Minden, valamely nemzetiséghez tartozó magyar állampolgárnak joga van önazonossága szabad vállalásához és megőrzéséhez.

Chacun dispose du droit à réclamer des réparations juridiques à l'encontre des tribunaux, instances et autres décisions administratives qui enfreignent ses droits ou son intérêt légal.

Mindenkinek joga van ahhoz, hogy jogorvoslattal éljen olyan bírósági, hatósági és más közigazgatási döntés ellen, amely a jogát vagy jogos érdekét sérti.

Toute personne majeure vivant en Hongrie et reconnue comme réfugié, immigré ou établi, dispose du droit à être électeur dans l'élection des représentants locaux ou des maires.

Magyarországon menekültként, bevándoroltként vagy letelepedettként elismert minden nagykorú személynek joga van ahhoz, hogy a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó legyen.

Tout individu qui séjourne légitimement sur le territoire de la Hongrie dispose du droit à la liberté de mouvement et au libre choix de son lieu de séjour.

Mindenkinek, aki törvényesen tartózkodik Magyarország területén, joga van a szabad mozgáshoz és tartózkodási helye szabad megválasztásához.

Chacun dispose du droit, seul ou avec d'autres, de s'exprimer par écrit au moyen d'une pétition, d'une réclamation ou d'une proposition à n'importe quel organe assurant les pouvoirs publics.

Mindenkinek joga van ahhoz, hogy egyedül vagy másokkal együtt, írásban kérelemmel, panasszal vagy javaslattal forduljon bármely közhatalmat gyakorló szervhez.

Ne dispose pas du droit de vote, celui que le tribunal a exclu du corps électoral pour avoir commis un crime ou en vertu de sa capacité de compréhension limitée.

Nem rendelkezik választójoggal az, akit bűncselekmény elkövetése vagy belátási képességének korlátozottsága miatt a bíróság a választójogból kizárt.

Selon les définitions de la loi, chacun dispose du droit à la compensation des dommages qui lui sont illégalement causés par les instances au cours de l'exercice de leur tâche.

Mindenkinek joga van törvényben meghatározottak szerint a hatóságok által feladatuk teljesítése során neki jogellenesen okozott kár megtérítésére.

Chacun dispose du droit, quelle que soit l'accusation dont il soit l'objet ou quels que soient ses droits et devoirs dans n'importe quelle procédure, à un tribunal indépendant et impartial établi par la loi, qui juge dans le cadre d'un débat honnête et public, dans un délai raisonnable.

Mindenkinek joga van ahhoz, hogy az ellene emelt bármely vádat vagy valamely perben a jogait és kötelezettségeit törvény által felállított, független és pártatlan bíróság tisztességes és nyilvános tárgyaláson, ésszerű határidőn belül bírálja el.