Translation of "Direction" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Direction" in a sentence and their italian translations:

Et quelle direction prendre ?

E dove potremmo arrivare da qui?

Le problème, c'est la direction.

Il problema però è la direzione.

L'écriture suit la bonne direction

in cui la scrittura può andare nella giusta direzione

Si elle voyageait dans sa direction ?

se stesse viaggiando in quella direzione?

J'ai quitté mes fonctions de direction

Mi sono dimessa dalla direzione

Bon, on continue dans cette direction.

Continueremo a camminare in quella direzione.

Dans quelle direction est-il allé ?

In quale direzione è andato?

Nous allons dans la mauvaise direction.

- Stiamo andando nella direzione sbagliata.
- Noi stiamo andando nella direzione sbagliata.

Tu vas dans la mauvaise direction.

- Stai andando nella direzione sbagliata.
- Sta andando nella direzione sbagliata.
- State andando nella direzione sbagliata.

J'ai marché en direction du parc.

- Ho camminato verso il parco.
- Ho passeggiato verso il parco.

Dans quelle direction va cette rue ?

In che direzione va questa strada?

- Le chat rampa en direction de l'oiseau.
- Le chat a rampé en direction de l'oiseau.

- Il gatto avanzò furtivamente verso l'uccellino.
- Il gatto avanzò furtivamente verso l'uccello.
- Il gatto è avanzato furtivamente verso l'uccello.
- Il gatto è avanzato furtivamente verso l'uccellino.

On continue dans la direction des débris ?

Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Le pays s'oriente dans la bonne direction.

Il paese si dirige nella giusta direzione.

La conversation doit avoir une seule direction.

La conversazione deve avere una sola direzione.

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

E il canyon adesso ci porta fuori strada,

Est-ce la bonne direction pour le musée ?

È la giusta direzione per il museo?

La route courbe légèrement en direction du lac.

La strada curva leggermente verso il lago.

Je vis un cheval galoper dans ma direction.

- Ho visto un cavallo galoppare verso di me.
- Vidi un cavallo galoppare verso di me.

Les plantes croissent en direction de la lumière.

Le piante crescono in direzione della luce del sole.

Le chat a rampé en direction de l'oiseau.

Il gatto avanzò furtivamente verso l'uccellino.

- Il pouvait toujours dire dans quelle direction le vent tournait.
- Il pouvait toujours dire dans quelle direction soufflait le vent.

- Poteva sempre dire in che direzione girava il vento.
- Era sempre in grado di dire in quale direzione soffiava il vento.

On a du chemin à parcourir, dans cette direction.

Dobbiamo camminare un bel po', da quella parte.

Ces deux personnes ont été poussées dans une direction,

Questi furono i fattori che spinsero i due in una direzione

Peux-tu me montrer la direction s'il te plaît ?

Puoi mostrarmi la strada, per favore?

Et le mémoriser sans se focaliser sur la direction.

e ricordarli senza doverci concentrare sulla loro direzione.

Elle a dirigé nos efforts dans la bonne direction.

Ha diretto i nostri sforzi nella giusta direzione.

Il faut trouver le meilleur moyen d'aller dans cette direction.

Si tratta di capire quale sia il modo migliore per dirigersi là.

On fait quoi ? On continue dans la direction des débris ?

Cosa facciamo? Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".

se vuoi provare in quella direzione e cercare ancora il relitto, scegli "riprova."

Mais les choses bougent vite et dans la bonne direction.

Ma le cose si stanno muovendo nella giusta direzione.

Vous avez rejoint le comité de direction du planning familial

di recente sei approdata al comitato della "Genitorialità pianificata"

En suivant cette direction, tu es sur la bonne voie.

Seguendo questa direzione, sei sulla strada giusta.

En suivant cette direction, vous êtes sur la bonne voie.

- Seguendo questa direzione, siete sulla strada giusta.
- Seguendo questa direzione, è sulla strada giusta.

Alors qu’être orienté promotion nous fait avancer dans la bonne direction.

mentre la promozione ci fa nuotare nella giusta direzione.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

se fossimo andati a est nell'altro senso, staremmo tornando al punto di partenza.

- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?

In che direzione è la spiaggia?

Mais chacun regarde à 45 degrés de la direction de son déplacement.

ma tutti guardano a 45 gradi rispetto al senso di marcia.

Non seulement étire le bloc mais aussi le fait changer de direction.

il segmento viene non solo allungato, ma anche ruotato nella direzione opposta.

Afin qu'une femme tout à fait capable puisse prendre le poste de direction.

in modo che una donna capace potesse accedere al posto di comando.

En utilisant la caisse et la corde, on restera dans la bonne direction.

Se usiamo il cestello e la corda ci manterranno sulla direzione giusta.

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

Tocca a te decidere. Quale metodo ci darà i risultati migliori?

Et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

E non so quanto tempo ci vorrà per raggiungere il relitto per di là.

Le problème c'est que l'orientation, comme la direction gauche ou droite vers laquelle

Il problema è che l'orientamento, nel caso della direzione a destra o sinistra di qualcosa

- Où va-t-on ?
- Dans quelle direction allons-nous ?
- Où va-t-on ?

Dove stiamo andando?

En direction du canyon en fente. C'est bien. C'est par là qu'on va. Allez.

verso il canyon a fessura. Bravo. Ok, andremo per di là. Andiamo.

- La flèche indique la direction de Tokyo.
- La flèche indique la route de Tokyo.

La freccia indica la strada per Tokyo.

On doit se concentrer un peu plus pour se souvenir de la bonne direction.

dobbiamo lavorare un po' di più per ricordare qual è la direzione giusta.

- Dans quelle direction va cette rue ?
- Où mène cette rue ?
- Où conduit cette rue ?

In che direzione va questa strada?

Mais le véritable objectif de Mercator était la navigation. Cette projection préserve la direction,

Ma l'obiettivo originario della proiezione di Mercatore era la navigazione; essa mantiene la direzione,

L'Armée du Nord de Bernadotte à Grossbeeren. Il s'est alors retiré dans la mauvaise direction,

dall'esercito del Nord di Bernadotte a Grossbeeren. Quindi si ritirò nella direzione sbagliata,

Mais a rapidement senti dans quelle direction le vent soufflait et a promis son soutien.

ma presto intuì da che parte soffiava il vento e si impegnò a sostenere.

La direction de la pente vers le soleil, qui est également asséchée par le haut.

la direzione della pendenza al sole, che viene asciugata anche dall'alto.

- Tom a changé de direction.
- Tom a changé de cap.
- Tom a changé de voie.

- Tom ha cambiato direzione.
- Tom cambiò direzione.

Allons chercher cet avion. On survole, direction ouest, l'un des terrains les plus rudes au monde.

Andiamo a cercare il relitto. Stiamo volando verso ovest su uno dei luoghi più ostili al mondo.

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

O ci caliamo nel canyon a fessura e ci facciamo strada verso il relitto?

- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?
- De quel côté est la plage ?

In che direzione è la spiaggia?

Mais la fureur de Ney face à ce qu'il considérait comme la direction désastreuse de Masséna se transforma en

Ma la furia di Ney per quella che considerava la disastrosa leadership di Masséna si trasformò in aperta

- Où vas-tu ?
- Quelle direction prenez-vous ?
- Où te diriges-tu ?
- Où vous dirigez-vous ?
- Où te rends-tu ?
- Où vous rendez-vous ?

- Dove sei diretto?
- Dove siete diretti?
- Dove sei diretta?
- Dov'è diretto?
- Dov'è diretta?
- Dove siete dirette?

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

Il ministro delle Finanze francese Christine Lagarde ha preso la direzione del Brasile, come parte di un tour destinato a mobilitare il sostegno per la sua candidatura.