Translation of "Mauvaise" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Mauvaise" in a sentence and their portuguese translations:

Mauvaise idée.

Péssima ideia.

- Êtes-vous de mauvaise humeur ?
- Es-tu de mauvaise humeur ?

Você está de mau humor?

C'était une mauvaise décision.

Foi uma má decisão!

L'idée n'est pas mauvaise.

A ideia não é ruim.

Il a mauvaise mine.

Ele tem uma cara má.

J'ai une mauvaise impression.

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.

J'ai une mauvaise vue.

Minha vista é fraca.

La guerre est mauvaise.

- A guerra é má.
- A guerra é ruim.

Tu as mauvaise haleine.

Você tem mau hálito.

C'est une mauvaise idée.

Isto é uma má ideia.

Il a mauvaise réputation.

Ele tem uma péssima reputação.

C'est une mauvaise habitude.

É um hábito ruim.

Son idée est mauvaise.

A idéia dele é péssima.

- Il a pris une mauvaise décision.
- Il prit une mauvaise décision.

Ele tomou uma decisão errada.

Un manteau de mauvaise qualité indique un homme de mauvaise qualité.

Um casaco de má qualidade indica um homem de má qualidade.

- Vous allez dans la mauvaise direction.
- Ils vont dans la mauvaise direction.

Você está indo na direção errada.

- Marie est toujours de mauvaise humeur.
- Mary est toujours de mauvaise humeur.

Mary está sempre de mau humor.

Fumer est une mauvaise habitude.

Fumar é um mau hábito.

Elle souffre d'une mauvaise audition.

Ela tem deficiência auditiva.

La nourriture est très mauvaise.

A alimentação é muito ruim.

Il a une mauvaise vue.

- Ele tem deficiência visual.
- Ele não enxerga bem.

Mon épouse est mauvaise conductrice.

Minha mulher dirige mal.

Il est de mauvaise humeur.

Ele está de mau humor.

J'ai épousé la mauvaise personne.

- Eu me casei com a pessoa errada.
- Me casei com a pessoa errada.

Cet homme a mauvaise réputation.

Esse homem tem má fama.

Tom passait une mauvaise journée.

Tom estava tendo um dia ruim.

La situation est très mauvaise.

A situação é muito ruim.

Je suis en mauvaise posture.

Estou em uma situação ruim.

Avez-vous une mauvaise audition?

- Você tem uma audição ruim?
- Você ouve mal?
- Você tem uma péssima audição?

La peur est mauvaise conseillère.

O medo é mau conselheiro.

- Le chirurgien amputa la mauvaise jambe.
- Le chirurgien a amputé la mauvaise jambe.

O cirurgião amputou a perna errada.

Ce n'est pas une mauvaise idée.

É capaz de não ser má ideia.

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

Tenho más notícias.

Elle est affreusement mauvaise en cuisine.

- Ela é uma cozinheira terrível.
- Ela é uma péssima cozinheira.
- Ela é uma cozinheira horrorosa.
- Ela é uma cozinheira deplorável.
- Ela é uma cozinheira horrenda.

Il est de très mauvaise humeur.

Ele está muito de mau humor.

Ce n'est pas une mauvaise personne.

Não é má pessoa.

Ce n'est pas une mauvaise chose.

- Não é uma coisa ruim.
- Isso não é uma coisa ruim.

Elle a fait une mauvaise chute.

- Ela levou um tombo feio.
- Ela caiu de mau jeito.

Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.

Hoje estou de mau humor.

Je n'ai pas de mauvaise intention.

Não tenho má intenção alguma.

Tu vas dans la mauvaise direction.

Você está indo pela direção errada.

Faire cela serait une mauvaise idée.

Fazer isso seria uma boa ideia.

Cet œuf a une mauvaise odeur.

Este ovo está com um cheiro ruim.

Je suis toujours de mauvaise humeur.

Eu estou sempre de mau humor.

Elle est toujours de mauvaise humeur.

Ela está sempre de mau humor.

Marie est toujours de mauvaise humeur.

Mary está sempre de mau humor.

Mary est toujours de mauvaise humeur.

Mary está sempre de mau humor.

Hé, c'est vraiment mauvaise expérience utilisateur.

que: "Ei, essa é uma experiência de usuário muito ruim".

- Vous avez la mauvaise personne.
- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.
- Tu as serré le mauvais client.
- Vous avez serré le mauvais client.

Você pegou a pessoa errada.

- Pensez-vous que ma façon d'enseigner est mauvaise ?
- Penses-tu que ma façon d'enseigner est mauvaise ?

Você acha que meu modo de ensinar é errado?

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

Mas por verem mal no escuro...

Parce que ça devient une mauvaise habitude

porque fica ruim hábito

Le pays est en mauvaise posture économique.

O país está em um estado econômico mau.

Je pense que c'est une mauvaise idée.

- Acho que esta é uma má ideia.
- Eu acho que esta é uma má ideia.
- Eu acho que isso é uma má ideia.
- Acho que isso é uma má ideia.

Es-tu de mauvaise humeur, ou quoi ?

Você está de mau humor ou o quê?

Êtes-vous de mauvaise humeur, ou quoi ?

- O senhor está de mau humor ou o quê?
- A senhora está de mau humor ou o quê?
- Vocês estão de mau humor ou o quê?

Tom était fatigué et de mauvaise humeur.

Tom estava cansado e de mau humor.

Elle n'a jamais eu de mauvaise expérience.

Ela nunca teve uma experiência ruim.

La quarantaine n'est pas une mauvaise chose car

Quarentena não é uma coisa ruim porque

Manger des cafards est-il une mauvaise idée ?

Comer baratas é uma má ideia?

Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ?

Você está pronto para ouvir as más notícias?

- Es-tu de mauvaise humeur ?
- T'es mal lunée ?

Você está de mau humor?

La mauvaise herbe ne craint pas le gel.

Erva má não teme geada.

- Quelle partie est fausse ?
- Quelle partie est mauvaise ?

Que parte está errada?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Você acha que isso é ruim?

Si je suis de mauvaise humeur, je chante.

Quando eu estou de mau humor, começo a cantar.

La plupart du temps, c'est une mauvaise idée.

Na maioria das vezes, é uma má ideia.

Une mauvaise expérience vaut mieux qu'un bon conseil.

Uma experiência má vale mais que um bom conselho.

Pourquoi es-tu de si mauvaise humeur aujourd'hui ?

Por que você está de mau humor hoje?

Si je ne donne pas, j'aurai mauvaise conscience.

Se eu não doar, ficarei com peso na consciência.

Et voilà. J'espère que c'était pas une mauvaise décision.

Pronto. Espero que não tenha sido uma má decisão.

Il vit une mauvaise vie mais rit de tout

ele vive uma vida ruim, mas ri de tudo

J'ai peur que nous avancions dans la mauvaise direction.

Receio que estejamos indo na direção errada.

Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.

Você deve se manter longe de má companhia.

La traduction de cette phrase est une mauvaise traduction.

A tradução desta frase é uma má tradução.

De par son expression, il est de mauvaise humeur.

A julgar por sua expressão, ele está de mau humor.

J'ai la mauvaise habitude de me ronger les ongles.

Eu tenho o mau hábito de roer as unhas.

Il a la mauvaise habitude de mâchouiller son crayon.

Ele tem o péssimo hábito de morder seu lápis.

La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.

A consequência de uma tradução errada pode ser catastrófica.

La mauvaise distribution et l'irrégularité de l'efficacité de l'anti-venin,

de quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.