Translation of "Mauvaise" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Mauvaise" in a sentence and their italian translations:

J'étais mauvaise.

- Ero cattiva.
- Io ero cattiva.

- Il a mauvaise haleine.
- Elle a mauvaise haleine.
- Vous avez mauvaise haleine.

Ha l'alito cattivo.

- Ils ont mauvaise haleine.
- Elles ont mauvaise haleine.

- Hanno l'alito cattivo.
- Loro hanno l'alito cattivo.

- C'est une mauvaise blague.
- C'est une mauvaise plaisanterie.

Questo è un brutto scherzo.

J'ai mauvaise haleine.

- Ho un cattivo alito.
- Ho un alito pesante.
- Ho l'alito cattivo.
- Io ho l'alito cattivo.

J'avais mauvaise haleine.

- Avevo l'alito cattivo.
- Io avevo l'alito cattivo.

Tu étais mauvaise.

- Eri cattiva.
- Tu eri cattiva.

Elle était mauvaise.

- Era cattiva.
- Lei era cattiva.

Marie était mauvaise.

Marie era cattiva.

- Ce fut une mauvaise idée.
- C'était une mauvaise idée.

- È stata una cattiva idea.
- Fu una cattiva idea.
- Era una cattiva idea.

- Êtes-vous de mauvaise humeur ?
- Es-tu de mauvaise humeur ?

- Sei di cattivo umore?
- Siete di cattivo umore?
- È di cattivo umore?

Ou une mauvaise journée ?

o preferireste avere una cattiva giornata?

Et ici, mauvaise défense.

non abbiamo ruotato qui, vero?

C'était une mauvaise décision.

È stata una cattiva idea.

Tu as mauvaise haleine.

- Ti puzza il fiato.
- Le puzza il fiato.
- Hai un fiato disgustoso.
- Ha un fiato disgustoso.

L'idée n'est pas mauvaise.

L'idea non è male.

J'ai une mauvaise vue.

- Ho problemi di vista.
- Io ho problemi di vista.

J'ai une mauvaise impression.

Ho un cattivo presentimento.

Elle n'est pas mauvaise.

- Non è male.
- Lei non è male.

Il a mauvaise haleine.

- Ha l'alito cattivo.
- Lui ha l'alito cattivo.

Tom a mauvaise haleine.

Tom ha l'alito cattivo.

Elle a mauvaise haleine.

- Ha l'alito cattivo.
- Lei ha l'alito cattivo.

Marie a mauvaise haleine.

Marie ha l'alito cattivo.

Nous avons mauvaise haleine.

- Abbiamo l'alito cattivo.
- Noi abbiamo l'alito cattivo.

Elles ont mauvaise haleine.

- Hanno l'alito cattivo.
- Loro hanno l'alito cattivo.

Vous avez mauvaise haleine.

- Ha l'alito cattivo.
- Lei ha l'alito cattivo.
- Avete l'alito cattivo.
- Voi avete l'alito cattivo.

C'est une mauvaise personne.

- È una brutta persona.
- Lei è una brutta persona.

Thomas a mauvaise mine.

Tom ha un brutto aspetto.

C'est une mauvaise habitude.

È una cattiva abitudine.

Cette pomme est mauvaise.

Questa mela è cattiva.

C'était une mauvaise idée.

Era una cattiva idea.

Un manteau de mauvaise qualité indique un homme de mauvaise qualité.

Un cappotto di cattiva qualità indica un uomo di cattiva qualità.

- Tu es sur la mauvaise route.
- Vous êtes sur la mauvaise route.

- Sei sulla strada sbagliata.
- È sulla strada sbagliata.
- Siete sulla strada sbagliata.

Fumer est une mauvaise habitude.

Fumare è una cattiva abitudine.

Il est de mauvaise humeur.

Adesso lui non è di buon umore.

La nourriture est très mauvaise.

Il cibo è molto cattivo.

Elle est de mauvaise humeur.

- È di cattivo umore.
- Lei è di cattivo umore.

Mon épouse est mauvaise conductrice.

Mia moglie è un'autista mediocre.

Tom a fait mauvaise impression.

- Tom ha fatto una cattiva impressione.
- Tom fece una cattiva impressione.

Tom a une mauvaise mémoire.

Tom ha una memoria terribile.

Il a une mauvaise influence.

- È una cattiva influenza.
- Lui è una cattiva influenza.

Elle a une mauvaise influence.

- È una cattiva influenza.
- Lei è una cattiva influenza.

J'ai épousé la mauvaise personne.

- Ho sposato la persona sbagliata.
- Io ho sposato la persona sbagliata.

Est-ce une mauvaise chose ?

È una cosa brutta?

Je passais une mauvaise journée.

Stavo avendo una brutta giornata.

Désolé pour la mauvaise prononciation.

Sono desolato per la cattiva pronuncia.

Tom est une mauvaise personne.

Tom è una brutta persona.

Ce lac a mauvaise réputation.

- Questo lago ha una cattiva reputazione.
- Quel lago ha una cattiva reputazione.

Tom passait une mauvaise journée.

Tom stava avendo una brutta giornata.

Je suis en mauvaise posture.

Mi trovo in una brutta situazione.

Elle est très mauvaise cuisinière.

Era un disastro a cucinare.

- Le chirurgien amputa la mauvaise jambe.
- Le chirurgien a amputé la mauvaise jambe.

- Il chirurgo ha amputato la gamba sbagliata.
- Il chirurgo amputò la gamba sbagliata.

Pourquoi je passe une mauvaise journée ?

Perché sto avendo una cattiva giornata?

Pouvait être une aussi mauvaise chose ?

essere tanto negativo?

Ce n'est pas une mauvaise idée.

Forse non è una cattiva idea.

La bonne et la mauvaise santé,

bene e male,

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

Brutte notizie, ragazzi.

La soupe trop salée est mauvaise.

- La zuppa troppo salata è cattiva.
- La minestra troppo salata è cattiva.

Ce n'est pas une mauvaise personne.

- Non è una cattiva persona.
- Lui non è una cattiva persona.

Ce n'est pas une mauvaise chose.

Questa non è una brutta cosa.

Ce n'est pas une mauvaise fille.

- Non è una cattiva ragazza.
- Lei non è una cattiva ragazza.

Nous allons dans la mauvaise direction.

- Stiamo andando nella direzione sbagliata.
- Noi stiamo andando nella direzione sbagliata.

Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Sono di pessimo umore oggi.
- Io sono di pessimo umore oggi.

Tu vas dans la mauvaise direction.

- Stai andando nella direzione sbagliata.
- Sta andando nella direzione sbagliata.
- State andando nella direzione sbagliata.

C'est de la pure mauvaise foi !

È malafede pura e semplice!

La mauvaise herbe ne meurt jamais.

La mal'erba non muore mai.

Sa connaissance de l'art est mauvaise.

La sua conoscenza dell'arte è pessima.

- C'est le mauvais.
- C'est la mauvaise.

- È quello sbagliato.
- È quella sbagliata.

Suis-je sur la mauvaise route ?

Sono nella strada sbagliata?

Cette lettre porte une mauvaise adresse.

Questa lettera ha l'indirizzo sbagliato.

Je suis toujours de mauvaise humeur.

Sono sempre di cattivo umore.

- Vous avez la mauvaise personne.
- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.
- Tu as serré le mauvais client.
- Vous avez serré le mauvais client.

- Hai sbagliato persona.
- Ha sbagliato persona.
- Avete sbagliato persona.

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

Ma, con una scarsa visione notturna...

Le pays est sur la mauvaise pente.

Il paese è diretto nella direzione sbagliata.

J'ai une mauvaise impression à ce sujet.

Ho una brutta situazione a riguardo.

Je pense que c'est une mauvaise idée.

- Penso che sia una pessima idea.
- Io penso che sia una pessima idea.

Est-ce une bonne ou mauvaise nouvelle ?

È una notizia buona o cattiva?

Il a la mauvaise réputation d'être malhonnête.

- Ha la cattiva reputazione di essere disonesto.
- Ha la brutta reputazione di essere disonesto.
- Lui ha la cattiva reputazione di essere disonesto.
- Lui ha la brutta reputazione di essere disonesto.