Translation of "Cela " in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Cela " in a sentence and their italian translations:

Est-ce cela ?

- È tutto?
- È quello?
- È quella?

Comment expliques-tu cela ?

- Come lo spieghi?
- Come la spieghi?
- Come lo spiegate?
- Come la spiegate?
- Come lo spiega?
- Come la spiega?

Où font-ils cela ?

Dove lo fanno?

Qui a dit cela ?

- Chi l'ha detto?
- Chi è che l'ha detto?

Pourquoi avez-vous fait cela ?

Per quale ragione l'hai fatto?

Que pensais-tu de cela ?

Cosa pensavi riguardo a questo?

- Qui croit cela ?
- Qui croit ça ?

Chi ci crede?

«Crois-tu vraiment cela ?» «Je le sais.»

"La pensi davvero così?" "Lo so per certo."

Pourquoi est-ce que je dois faire cela ?

Perché devo farlo?

« Pouvez-vous payer cela ? » demanda-t-elle dubitativement.

"Lei è in grado di pagare questo?", domandò lei con diffidenza.

Quelle est la différence entre ceci et cela ?

Qual è la differenza fra questo e quello?

Combien de temps avons-nous pour finir cela ?

- Quanto tempo abbiamo per finirlo?
- Quanto tempo abbiamo per finirla?

- Puis-je voir cela ?
- Puis-je voir ça ?

- Posso vedere quello?
- Posso vederlo?
- Posso vederla?
- Posso vedere quella?

- Qui a dit cela ?
- Qui a dit ça ?

Chi l'ha detto?

- Comment osez-vous dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?

Come osate dire questo?

- Comment peux-tu dire ça ?
- Comment pouvez-vous dire cela ?

Come puoi dirlo?

- On peut écrire comme ça ?
- Peut-on écrire comme cela ?

- Posso scriverlo così?
- Posso scriverla così?
- Lo posso scrivere così?
- La posso scrivere così?

- Pourquoi avez-vous fait cela ?
- Pourquoi as-tu fait ça ?

Perché l'hai fatto?

- Et pourquoi en va-t-il ainsi ?
- Et pourquoi cela ?

E perché è così?

N'aviez-vous pas donné 10 000 yens il y a une semaine de cela ?

Non vi avevo dato 10000 yen una settimana fa?

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Quels sont tes sentiments à ce sujet ?

- Come ti senti a riguardo?
- Come si sente a riguardo?
- Come vi sentite a riguardo?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

- Perché lo dici?
- Perché lo dice?
- Perché lo dite?

- Comment Tom a-t-il pu faire ça ?
- Comment Tom a-t-il pu faire cela ?

Come ha potuto Tom fare una cosa simile?

- Qui t'a forcé à faire ça ?
- Qui t'a forcé à faire cela ?
- Qui t'a forcé à le faire ?
- Qui t'a forcée à faire ça ?
- Qui t'a forcée à faire cela ?
- Qui t'a forcée à le faire ?

Chi ti ha costretto a farlo?

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Qui t'a forcé à faire ça ?
- Qui t'a forcé à faire cela ?
- Qui t'a forcé à le faire ?
- Qui t'a forcée à faire ça ?
- Qui t'a forcée à faire cela ?
- Qui t'a forcée à le faire ?
- Qui vous a forcé à faire ça ?
- Qui vous a forcé à faire cela ?
- Qui vous a forcé à le faire ?
- Qui vous a forcée à faire ça ?
- Qui vous a forcée à faire cela ?
- Qui vous a forcée à le faire ?
- Qui vous a forcés à faire ça ?
- Qui vous a forcés à faire cela ?
- Qui vous a forcés à le faire ?
- Qui vous a forcées à faire ça ?
- Qui vous a forcées à faire cela ?
- Qui vous a forcées à le faire ?

Chi Vi ha costretto a farlo?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?
- Pourquoi dis-tu cela ?
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?

Perché dici così?

- Qui vous a forcés à faire ça ?
- Qui vous a forcés à faire cela ?
- Qui vous a forcés à le faire ?
- Qui vous a forcées à faire ça ?
- Qui vous a forcées à faire cela ?
- Qui vous a forcées à le faire ?

Chi vi ha costretto a farlo?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?
- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- T'es sérieux, là ?
- T'es sérieuse ?

- Sul serio?
- Dici sul serio?

- Qu'est-ce que tu aimes le plus, ceci ou cela ?
- Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
- Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?

- Quale ti piace di più, questo o quello?
- Quale vi piace di più, questo o quello?
- Quale le piace di più, questo o quello?
- Quale ti piace di più, questa o quella?
- Quale vi piace di più, questa o quella?
- Quale le piace di più, questa o quella?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Comment avez-vous fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment l'avez-vous fait ?
- Comment l'as-tu fait ?
- De quelle manière l'avez-vous fait ?
- De quelle manière l'as-tu fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment avez-vous fait cela ?
- De quelle manière as-tu fait cela ?
- De quelle manière avez-vous fait cela ?
- Comment avez-vous fait ?

- Come l'hai fatto?
- Come l'avete fatto?