Translation of "Campagne" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Campagne" in a sentence and their russian translations:

J'habite à la campagne.

- Я живу в деревне.
- Я живу в сельской местности.

La campagne finit lundi.

Кампания заканчивается в понедельник.

J'étais à la campagne.

Я был за городом.

- Aimez-vous vivre à la campagne ?
- Aimes-tu vivre à la campagne ?

- Вам нравится жить за городом?
- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

J'ai grandi à la campagne.

Я вырос в деревне.

Il habite à la campagne.

Он живёт в деревне.

Nous allons à la campagne.

Мы едем за город.

Nous sommes à la campagne.

Мы за городом.

La campagne a beaucoup d'arbres.

В сельской местности много деревьев.

Elle vit à la campagne.

Она живет в деревне.

Quelle belle campagne que voici !

Какой прекрасный пейзаж!

Vous étiez à la campagne.

Вы были за городом.

Tu étais à la campagne.

Ты был за городом.

Vous serez à la campagne.

Вы будете за городом.

J'aimerais déménager à la campagne.

Я хотел бы переехать за город.

Tu seras à la campagne.

Ты будешь за городом.

J'ai une maison de campagne.

У меня есть загородный дом.

campagne publicitaire que vous faites.

рекламную кампанию, которую вы делаете.

Propriété de campagne dans la disgrâce.

удалился в свое загородное поместье.

Il vécut seul à la campagne.

Он жил один за городом.

Mon père vit à la campagne.

- Мой отец живёт в деревне.
- Мой отец живёт за городом.
- Отец живёт за городом.

Aimes-tu vivre à la campagne ?

- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

Voici, nous conçûmes une grande campagne.

Ло, мы замыслили великую компанию.

Mes parents vivent à la campagne.

Мои родители живут в деревне.

Tu aimes le pain de campagne ?

Ты любишь деревенский хлеб?

Je veux déménager à la campagne.

- Я хочу переехать за город.
- Я хочу переехать жить за город.

Vous avez été à la campagne.

Вы были за городом.

Tu as été à la campagne.

Ты был за городом.

Aimez-vous vivre à la campagne ?

Вам нравится жить за городом?

Tom veut vivre à la campagne.

Том хочет жить за городом.

Il veut déménager à la campagne.

- Он хочет переехать за город.
- Он хочет переехать жить за город.

Via une autre entité de la campagne

через другую организацию кампании,

Nous vivons à la campagne durant l'été.

- Летом мы живём за городом.
- Летом мы живём в деревне.

Nick mésestime quiconque vient de la campagne.

- Николай смотрит свысока на приезжих из деревни.
- Николай смотрит свысока на всякого приезжего из деревни.
- Николай смотрит сверху вниз на каждого приехавшего из деревни.

Je n'aime pas vivre à la campagne.

Мне не нравится жить за городом.

Il possède un domaine à la campagne.

У него есть поместье за городом.

Il a fait une campagne électorale réussie.

Он провёл успешную предвыборную кампанию.

Le brouillard se lève sur la campagne.

- Землю заволакивает туман.
- На землю опускается туман.

Tom n'aimait pas vivre à la campagne.

- Тому не нравилось жить за городом.
- Тому не понравилось жить за городом.

Ma mère vit seule à la campagne.

Моя мать живёт одна за городом.

Nous avons une maison à la campagne.

У нас есть дом в деревне.

On a mené une campagne nommée : « Dignity First ».

Мы провели кампанию «Достоинство прежде всего».

Tu t'habitueras vite à vivre à la campagne.

- Вы скоро привыкнете к деревенской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к жизни за городом.
- Вы скоро привыкнете к жизни за городом.

S'il vendait sa maison de campagne, je l'achèterais.

Если бы он стал продавать свой загородный дом, я бы его купил.

Nous allons à la campagne le week-end.

- В выходные мы едем за город.
- В выходные мы ездим за город.

Je vais à la campagne avec mes amis.

Я еду за город со своими друзьями.

Mon oncle m'amena en balade à la campagne.

Мой дядя взял меня в поездку по сельской местности.

Je rêve d'une vie tranquille à la campagne.

Я мечтаю о тихой жизни в деревне.

La vie à la campagne me plaît beaucoup.

Деревенская жизнь меня очень привлекает.

Vas-tu à la campagne avec ta femme ?

Ты едешь за город с женой?

Il s'habituera vite à vivre à la campagne.

Он быстро привыкнет к жизни за городом.

Elle s'habituera vite à vivre à la campagne.

Она быстро привыкнет к жизни за городом.

Elle trouva ennuyeuse la vie à la campagne.

Деревенская жизнь показалась ей скучной.

Tous les étés, je vais à la campagne.

Каждое лето я еду в деревню.

Crée même un unique URL pour cette campagne,

создает даже уникальную URL для этой кампании,

- Ça va te faire du bien d'aller à la campagne.
- Ça te fera du bien d'aller à la campagne.

Поездка за город пойдёт тебе на пользу.

- Je suis né et j'ai été élevé à la campagne.
- Je suis née et j'ai été élevée à la campagne.

Я родился и вырос в деревне.

Les vieilles coutumes se maintiennent longtemps à la campagne.

В деревне старые обычаи долго сохраняются.

Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.

Она постепенно привыкает к жизни в деревне.

Ça te fera du bien d'aller à la campagne.

- Поездка за город пойдёт тебе на пользу.
- Тебе будет полезно съездить за город.

Vous vous habituerez vite à vivre à la campagne.

- Вы быстро привыкнете к жизни за городом.
- Вы скоро привыкнете к жизни за городом.

Ça vous fera du bien d'aller à la campagne.

- Поездка за город пойдёт вам на пользу.
- Вам будет полезно съездить за город.

Tom veut habiter à la campagne après la retraite.

Том хочет жить за городом после выхода на пенсию.

- Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne ne m'importe pas.

Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности.

- Mon rêve est de vivre une vie tranquille à la campagne.
- Mon rêve est de mener une vie tranquille à la campagne.

Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.

Flanc gauche de l'invasion et mena une campagne relativement calme.

фланг вторжения и провел относительно тихую кампанию.

Nous avons passé nos vacances à découvrir la campagne française.

- Мы провели наш отпуск, путешествуя по сельским районам Франции.
- Мы провели наш отпуск, путешествуя по сельской местности Франции.

Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers.

Деревенские люди часто боятся незнакомых.

Ça va te faire du bien d'aller à la campagne.

Поездка за город пойдёт тебе на пользу.

- Il habite à la campagne.
- Il habite dans un village.

Он живёт в деревне.

- Elle vit à la campagne.
- Elle vit dans un village.

Она живет в деревне.

J'habite en ville, mais mes parents habitent à la campagne.

- Я живу в городе, но мои родители живут в деревне.
- Я живу в городе, а мои родители за городом.
- Я живу в городе, а родители за городом.

Nous passons la plupart de nos vacances à la campagne.

Большую часть каникул мы проводим за городом.

Et en fait suivre la la performance de la campagne.

и фактически отслеживать эффективность кампании.

Davout et son corps avaient émergé d'une autre grande campagne en

Даву и его корпус вышли из другой крупной кампании

Les étudiants prirent les commandes de la campagne contre la pollution.

Студенты возглавили кампанию против загрязнения.

Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

- Городская жизнь сильно отличается от деревенской.
- Жизнь в городе сильно отличается от жизни в деревне.

Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle.

К сожалению, у него отсутствуют необходимые финансовые средства для участия в президентской кампании.