Translation of "Savent" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Savent" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils savent tous.
- Elles savent toutes.

Mind tudják.

- Ils le savent déjà.
- Elles le savent déjà.

Tudják már.

Ils savent déjà.

- Már tudják.
- Tudják már.

- Ils savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui s'est passé.
- Ils savent ce qui s'est passé.

Tudják, hogy mi történt.

Ils ne savent rien.

Nem tudnak semmit.

Elles le savent déjà.

- Már tudják.
- Tudnak már róla.

- Ils ne savent pas mon nom.
- Ils ne savent pas mon prénom.

Nem ismerik a nevem.

Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.

- Aki tudja, az nem beszél, aki beszél, az nem tudja.
- Aki tud, nem beszél, aki beszél, nem tud.

- Ils savent que nous sommes ici.
- Elles savent que nous sommes ici.

Tudják, hogy itt vagyunk.

- Tes parents savent où tu es.
- Vos parents savent où vous êtes.

A szüleid tudják, hol vagy.

Pour ceux qui savent épeler.

ha kibetűzzük.

Que savent-ils de moi ?

Mit tudhatnak ők erről?

Même les enfants savent cela.

Ezt még a gyerekek is tudják.

Les lapins savent-ils nager ?

A nyulak tudnak úszni?

Savent-ils où nous habitons ?

- Tudják, hogy hol laķunk?
- Tudják, hol lakunk?
- Tudják, hogy mi hol lakunk?
- Tudják azt, hogy mi hol lakunk?
- Ők tudják, hol lakunk?
- Tudják, merre lakunk?
- Tudják ők azt, hogy mi hol lakunk?
- Tudják ők, mi hol lakunk?
- Azt tudják, hogy mi merre lakunk?

- Ils savent que nous sommes des flics.
- Elles savent que nous sommes des flics.

Tudják, hogy zsaruk vagyunk.

Que savent-elles que j'ignore complètement ?

Mit tudnak vajon ők, amiről nekem fogalmam sincs?

Mais ne savent pas exactement où.

de nem látják igazán, hol vannak.

- Ils l'ignorent encore.
- Elles l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.
- Elles n'en savent encore rien.

Még nem tudják.

Tous les oiseaux ne savent pas chanter.

Nem mindegyik madár tud énekelni.

De nombreux marins ne savent pas nager.

Sok tengerész nem tud úszni.

Est-ce que vos parents savent ça ?

A szüleid tudnak erről?

- Ils mettent du poisson en conserve.
- Ils savent pêcher.
- Elles savent pêcher.
- Elles mettent du poisson en conserve.

Tudnak horgászni.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Nem szeretem, amikor a matematikusok, akik nálam jóval többet tudnak, nem tudják pontosan kifejezni magukat.

Les enfants bilingues en général savent très bien

A kétnyelvű gyerekek jellemzően nagyon is pontosan tudják,

Mais peu savent pourquoi Carver a fait cela.

De nem mindenki tudja, hogy Carver ezt miért tette.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

Azt mindenki tudja.

Est-ce qu'ils ne savent pas parler l'italien ?

- Beszél olaszul?
- Tud olaszul?

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

A kutyák tudnak úszni.

Mes parents ne savent pas où je suis.

A szüleim nem tudják, hol vagyok.

Les chiens ne savent pas distinguer les couleurs.

A kutyák nem tudják megkülönböztetni a színeket.

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

Tudják, hogy a sötétben mindenhol akad ehető falat.

Les sorcières savent voler sur des manches à balais.

A boszorkányok söprűnyélen tudnak repülni.

Les femmes aiment les hommes qui savent leur parler.

A nők szeretik azokat a férfiakat, akikkel beszélni tudnak.

J'ai moins de cinq amis qui savent parler français.

Ötnél kevesebb barátom van, akik beszélnek franciául.

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.

Háromféle ember van a világon: azok, akik tudnak számolni, és azok, akik nem.

Barbara Jordan, certain le savent sans doute, représentante du Texas,

Barbara Jordan texasi képviselőt talán nem ismerik.

Et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.

és fogalmuk sincs arról, hogy gyors változásra van szükség.

Tracey et les enfants ne savent pas où je suis.

Traceynek és a gyerekeknek fogalmuk sincs, hol vagyok.

Elles savent que la souffrance fait partie de la vie.

Tudják, hogy a szenvedés az élet része.

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

Nem tudják, hogy mit kezdjenek a pénzzel.

Elles savent qu’il y a un grand risque qu’ils meurent.

Tudják: nagy a kockázata annak, hogy meghal.

Néanmoins, la plupart d'entre nous savent que cela n'est pas vrai.

Habár legtöbbünk tudja, hogy ez nem igaz.

Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Bocsáss meg nekik Uram, mert nem tudják, mit cselekszenek.

Les bonnes choses arrivent à ceux qui savent faire preuve de patience.

- Türelem rózsát terem.
- Türelem rózsát teremt.
- Aki vár, az mindent megkap.
- A türelem rózsát terem.

Mais il y a un problème. Les éperviers de Cooper savent qu'ils arrivent.

De van egy bökkenő. A Cooper-héják tudnak az érkezésükről.

Les gens de moins de trente ans ne savent pas ce que c'est.

A harminc év alattiaknak fogalma sincs róla, hogy mi ez.

Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales.

Sokan nem tudják, hogy az antibiotikumok hatástalanok a vírus-betegségekkel szemben.