Translation of "Contrat" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Contrat" in a sentence and their hungarian translations:

Veuillez signer le contrat.

- Legyen szíves aláírni a szerződést.
- Kérem, írja alá a szerződést.

Tom signa le contrat.

Tamás aláírta a szerződést.

- As-tu déjà signé le contrat ?
- Avez-vous déjà signé le contrat ?

Aláírtad már a szerződést?

Le contrat expirera sous peu.

Hamarosan lejár a szerződés.

Le contrat a été conclu.

A szerződést aláírták.

Le contrat expire l'année prochaine.

Jövőre lejár a szerződés.

Ça n'était pas le contrat.

Nem ez volt a megállapodás.

Avez-vous signé le contrat ?

Aláírtad a szerződést?

J'ai signé un contrat d'assurance.

Kötöttem egy biztosítást.

L'actrice déchira son contrat avec colère.

A színésznő dühösen széttépte a szerződését.

- J'ai pensé que tu devrais voir ce contrat.
- J'ai pensé que vous devriez voir ce contrat.

Szerintem látnod kellene ezt a szerződést.

Tom a traduit le contrat en français.

Tom lefordította a szerződést franciára.

Le fonctionnaire emporta le contrat pour l'archiver.

- A hivatalnok ad akta tette a szerződést.
- A hivatalnok az irattárba tette a szerződést.

J'ai fini avec un contrat de développement chez Disney.

Így végül egy fejlesztési programban kötöttem ki a Disney-nél.

C'est la première fois que je signe un contrat.

- Ez az első alkalom, hogy aláírok egy szerződést.
- Ez az első alkalom, hogy egy szerződést aláírok.

Le propriétaire passa un contrat avec le nouveau locataire.

A birtokos szerződést kötött az új bérlővel.

Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.

Szerződése a hónap végén kifut.

Il s’est tiré une balle dans le pied en acceptant ce contrat.

Öngólt lőtt azzal, hogy elfogadta a szerződést.

- Quelles sont les garanties dont je dispose que vous remplirez votre part du contrat ?
- Quelles sont les garanties dont je dispose que tu rempliras ta part du contrat ?

Mi a garancia arra, hogy teljesíteni fogod a szerződés rád eső részét?