Translation of "Langage" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Langage" in a sentence and their russian translations:

Surveille ton langage.

Следи за языком.

Leur langage corporel dit :

их язык тела говорит сам за себя:

Son langage est visible.

Его язык осязаем.

Le langage, l'art, la musique

язык, создание искусства и музыки

Nous avons le langage verbal.

У нас есть язык.

L'anglais est un langage mondial.

Английский — всемирный язык.

Son langage est très imagé.

- У него очень образный язык.
- У неё очень образный язык.

- Nous avons parlé en langage des signes.
- On a parlé en langage des signes.

- Мы разговаривали на языке жестов.
- Мы общались на языке жестов.

Qui développent le langage des enfants.

которые формируют язык ребёнка.

Donc voici notre nouveau langage commun

Так что да здравствует наш новый общий язык,

La musique constitue le langage universel.

Музыка - это универсальный язык.

Avons-nous besoin d'un langage universel ?

Нужен ли универсальный язык?

Le français est un langage intéressant.

Французский - интересный язык.

JavaScript est un langage de programmation.

JavaScript — язык программирования.

Le langage corporel est vraiment important.

язык тела очень важен.

Nous allons améliorer notre langage corporel.

Мы собираемся улучшить наш язык тела.

Car si le langage n'est qu'un outil,

Потому что если язык — всего лишь инструмент,

Nous avons un instinct pour le langage,

У нас есть языковой инстинкт,

[Attention ! Cette présentation contient du langage explicite.]

[Видео содержит ненормативную лексику. Не рекомендуется к просмотру детям]

Des retards de croissance et de langage,

задержек роста и развития речи,

PHP est un langage de programmation web.

PHP - это язык веб-программирования.

Le Pascal est un langage de programmation.

Паскаль - язык программирования.

Tom a appris le langage des signes.

Том выучил язык жестов.

Le langage et la culture sont inséparables.

- Язык и культура неотделимы.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.

Son langage inarticulé trahissait qu'elle était saoule.

Невнятная речь была признаком того, что она пьяна.

On a parlé en langage des signes.

- Мы разговаривали на языке жестов.
- Мы общались на языке жестов.

Quel est ton langage de programmation préféré ?

Какой твой любимый язык программирования?

La petite communauté a un langage simple.

У небольшого сообщества простой язык.

Sous le langage séparatiste, que se passait-il ?

Что действительно скрывалось за всеми этими противоречивыми речами?

Le langage est le véhicule de la pensée.

- Язык - двигатель мысли.
- Слово есть двигатель мысли.

Aucun langage n'est aussi beau que le japonais.

Нет языка красивее, чем японский.

Selon le postmodernisme, le langage façonne notre pensée.

Согласно идеям постмодернизма, язык формирует наше мышление.

Il a développé son propre langage de signes.

Он разработал собственный язык жестов.

Le langage est la peinture de nos idées.

- Язык - это картина наших идей.
- Язык - это живопись наших идей.

La violence est le seul langage qu'ils comprennent.

Насилие — единственный язык, который они понимают.

Le langage peut être employé de différentes manières.

Язык можно использовать по-разному.

Le langage de programmation Java est très polyvalent.

Язык программирования Java в высшей степени универсален.

- C'est un langage étrange.
- C'est une langue étrange.

Это странный язык.

En utilisant une bonne émotion, le langage corporel.

используя хорошие эмоции, язык тела.

- Les gens pensent que les baleines possèdent leur propre langage.
- On pense que les baleines possèdent leur propre langage.

Полагают, что у китов есть свой язык.

Des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

сильнее реакция мозга на звуки языка,

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

Сводные данные об использовании в новостях положительных и отрицательных слов

Le seul vrai langage au monde est un baiser.

Единственный истинный язык в мире - это поцелуй.

On pense que les baleines possèdent leur propre langage.

Полагают, что у китов есть свой язык.

L'homme est le seul animal qui possède le langage.

Человек - единственное животное, владеющее речью.

Si le langage n'existait pas, la pensée n'existerait pas.

- Без языка не было бы мысли.
- Если бы не было языка, то не было бы мысли.

En tant que spécialiste du développement du langage chez l'enfant,

Как специалист по детскому лингвистическому развитию,

Si le langage était un outil, il serait assez médiocre.

Если язык был бы лишь инструментом, это был бы плохой инструмент,

Mais avec un langage étonnamment doux, ils parviennent à s'entendre.

Но им помогает удивительно нежный язык общения.

- Fais attention à ce que tu dis !
- Surveille ton langage.

- Следи за тем, что говоришь!
- Следи за языком.
- Следи за речью.

- Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres.
- Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux.
- Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres.

Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой.

Un langage désuet de la civilité du début du temps moderne,

риторике о цивилизованности Нового времени

Le langage a le pouvoir d'influencer la manière dont nous pensons.

Язык обладает силой придавать форму нашим мыслям.

De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple.

Подобные руководства следует писать менее сложным языком.

En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.

По всей вероятности, ни один язык не свободен до конца от заимствованных слов.

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.

В Швеции есть свой ​​собственный язык.

En résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions.

Короче, система морали - это только язык жестов, которым говорят эмоции.

La capacité à produire des paroles nouvelles est un attribut de tout langage naturel.

Способность производить новые утверждения — свойство всякого естественного языка.

- La musique est une langue commune pour l'humanité.
- La musique constitue le langage universel.

- Музыка является универсальным языком.
- Музыка - это универсальный язык.

Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui

Ланн неоднократно посылал ему приказы атаковать врага на языке,

- Votre langage est votre religion.
- Votre langue est votre religion.
- A telle langue, telle religion.

- Твой язык - твоя религия.
- Ваш язык - ваша религия.

Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons !

Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!

Je te prie de ne pas employer, autant que faire se peut, de langage familier.

Не используй сленга, если не трудно.

Je ne pense pas qu'il existe un langage simple. Pour moi, ils sont tous difficiles.

Я не верю, что есть лёгкий язык. Для меня они все трудны.

- Une langue peut être utilisée de diverses manières.
- Le langage peut-être employé de diverses manières.

Язык можно использовать многими способами.

Cette expression ne doit être utilisée que dans le langage courant, jamais dans un cadre formel.

Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке - никогда.

- Elle ne comprend pas l'argot des jeunes.
- Elle ne comprend pas le langage de rue des jeunes.

Она не понимает молодёжного сленга.

Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien.

Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

Билл Клинтон изъяснился в двусмысленной манере, когда его попросили описать его взаимоотношения с Моникой Левински.

- Fais attention à ce que tu dis !
- Veille à ton langage !
- Fais attention à ce que tu dis !

Следи за тем, что говоришь!

J'essaie d'apprendre le Toki Pona, mais je vois qu'il est très difficile de maîtriser un langage aussi simplifié.

Я пытаюсь выучить токи пона, но вижу, что освоить такой упрощенный язык очень сложно.

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.
- La Suède dispose de sa propre langue.

У Швеции есть свой язык.

En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.

Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.

- Pourquoi veux-tu apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre ce langage ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?

- Почему ты хочешь выучить этот язык?
- Почему вы хотите выучить этот язык?

Si vous parlez à un homme dans un langage qu'il comprend, ça lui entre dans le crâne. Si vous lui parlez dans sa langue, ça lui va au cœur.

Когда говоришь с человеком на языке, который ему понятен, он понимает умом. Когда говоришь с ним на его языке, он понимает сердцем.

Parle à tout le monde dans le langage de l'amour. N'élève pas la voix. Ne jure pas. Ne fais pas de vilaines choses. Ne cause pas de larmes. Calme les autres et montre de la gentillesse.

Говори со всеми на языке любви. Не повышай голос. Не ругайся. Не поступай плохо. Не доводи никого до слёз. Успокаивай других и проявляй доброту.