Translation of "Langage" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Langage" in a sentence and their italian translations:

- Veille à ton langage !
- Veillez à votre langage !

- Non tollererò un linguaggio del genere!
- Io non tollererò un linguaggio del genere!

Surveille ton langage.

- Tieni a bada la lingua.
- Tenga a bada la lingua.
- Tenete a bada la lingua.

Leur langage corporel dit :

con il loro corpo stanno dicendo:

Son langage est visible.

Il suo linguaggio è visibile.

Utilisez un langage approprié.

Usate un linguaggio appropriato.

Le langage, l'art, la musique

il linguaggio, l'arte, la musica

L'anglais est un langage mondial.

L'inglese è una lingua globale.

- Nous avons parlé en langage des signes.
- On a parlé en langage des signes.

- Abbiamo parlato nella lingua dei segni.
- Abbiamo parlato nel linguaggio dei segni.
- Parlammo nella lingua dei segni.
- Parlammo nel linguaggio dei segni.

Le langage corporel est un langage que vous ne trouverez pas traduit dans Tatoeba.

Il linguaggio del corpo è un linguaggio che non troverai tradotto in Tatoeba.

Qui développent le langage des enfants.

che fanno crescere il linguaggio dei bimbi.

Car cela détruit quelquefois notre langage.

perché a volte ci roviniamo proprio sul linguaggio.

Avons-nous besoin d'un langage universel ?

Abbiamo bisogno di una lingua universale?

Le français est un langage intéressant.

Il francese è una lingua interessante.

JavaScript est un langage de programmation.

JavaScript è un linguaggio di programmazione.

Et d'utiliser le langage de façon intelligente,

e utilizzare il linguaggio in modo intelligente,

Car si le langage n'est qu'un outil,

Perché se la lingua è solo uno strumento,

Est étroitement liée à l'évolution du langage :

è strettamente collegata all'evoluzione del linguaggio,

Nous avons un instinct pour le langage,

Abbiamo un istinto per il linguaggio,

[Attention ! Cette présentation contient du langage explicite.]

[Questo talk contiene linguaggio grafico Visione consigliata a un pubblico adulto]

Des retards de croissance et de langage,

ritardi della crescita e della parola,

Le langage chiffré a besoin d'être déchiffré.

Il linguaggio cifrato ha bisogno di essere decifrato.

Tom a appris le langage des signes.

- Tom ha imparato la lingua dei segni.
- Tom imparò la lingua dei segni.
- Tom ha imparato il linguaggio dei segni.
- Tom imparò il linguaggio dei segni.

Son langage inarticulé trahissait qu'elle était saoule.

- Il suo biascicamento era un'indicazione del fatto che era ubriaca.
- Il suo biascicamento era un'indicazione del fatto che lei era ubriaca.

La petite communauté a un langage simple.

La piccola comunità ha un linguaggio semplice.

Sous le langage séparatiste, que se passait-il ?

Al di sotto di un lessico ostile, cosa stava davvero succedendo?

J'aime les gens qui utilisent le langage magnifiquement.

- Mi piacciono le persone che usano il linguaggio in modo bello.
- A me piacciono le persone che usano il linguaggio in modo bello.

Le langage de programmation Java est très diversifié.

Il linguaggio di programmazione Java è molto versatile.

Le langage du premier texte est plus soigné.

Il linguaggio del primo testo è più curato.

La violence est le seul langage qu'ils comprennent.

La violenza è l'unico linguaggio che capiscono.

Le langage de programmation Java est très polyvalent.

Il linguaggio di programmazione Java è molto versatile.

Le langage peut être employé de différentes manières.

Il linguaggio può essere utilizzato in maniere differenti.

Des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

risposte celebrali più forti ai suoni della lingua,

Utilisent un langage d'experts pas toujours facile à comprendre,

utilizzano un linguaggio da esperti non sempre facile da comprendere,

Façonnés par le langage de promotion et de prévention.

che erano state modificate con linguaggio di promozione o prevenzione,

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

Raffrontando parole che esprimono emozioni negative o positive nelle notizie

On a utilisé un langage qui représente la réalité.

È stato utilizzato un linguaggio che rappresenta la realtà.

Votre cerveau parle un langage binaire comme votre ordinateur.

Il cervello parla un linguaggio binario come il vostro computer.

En tant que spécialiste du développement du langage chez l'enfant,

In qualità di specialista nello sviluppo del linguaggio infantile,

Et on sait utiliser le langage de manière plus intelligente.

e sapendolo utilizziamo il linguaggio in modo più intelligente.

Si le langage était un outil, il serait assez médiocre.

Se fosse uno strumento, sarebbe uno strumento piuttosto inadeguato.

Mais avec un langage étonnamment doux, ils parviennent à s'entendre.

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

La structure du langage est aussi une structure de compréhension.

La struttura del linguaggio è anche una struttura di comprensione.

Lorsqu'on utilise le langage de cette façon, on change déjà d'humeur.

Qundi usando il linguaggio in questo modo già ti cambi l'umore.

Le pouvoir du langage, ainsi que le pouvoir de la musique.

il potere del linguaggio e della musica:

Un langage désuet de la civilité du début du temps moderne,

linguaggio di civiltà, esattamente quando vogliono

En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.

Con ogni probabilità, nessuna lingua è completamente priva di prestiti linguistici.

Le langage tel que nous le connaissons est une invention humaine.

Il linguaggio come lo conosciamo è un'invenzione umana.

Avant que les bébés apprennent à utiliser le langage et à parler.

prima dello sviluppo della parola.

Qui sont actives quand on intègre du langage ou de la musique,

che si attivano elaborando estratti linguistici o musicali

La musique nous lie d'une manière qui est rare pour le langage.

che ci lega in un modo in cui il linguaggio non riesce a fare.

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.

La Svezia ha la sua propria lingua.

Le langage change de la même façon que le font les êtres humains.

Il linguaggio cambia come gli esseri umani.

- La musique est une langue commune pour l'humanité.
- La musique constitue le langage universel.

- La musica è la lingua universale.
- La musica è il linguaggio universale.

- Votre langage est votre religion.
- Votre langue est votre religion.
- A telle langue, telle religion.

- La tua lingua è la tua religione.
- La sua lingua è la sua religione.
- La vostra lingua è la vostra religione.

Je ne pense pas qu'il existe un langage simple. Pour moi, ils sont tous difficiles.

Non credo che esista una lingua semplice. Per me sono tutte difficili.

Que peut-être que le langage et la musique ont évolué à partir d'un ancêtre commun -

che entrambe le abilità derivano da un precursore comune

- Une langue peut être utilisée de diverses manières.
- Le langage peut-être employé de diverses manières.

La lingua può essere utilizzata in modi diversi.

- La langue de l'informatique n'est pas facilement compréhensible.
- Le langage de l'informatique n'est pas facile à comprendre.

Il linguaggio informatico non è semplice da capire.

- Elle ne comprend pas l'argot des jeunes.
- Elle ne comprend pas le langage de rue des jeunes.

Non capisce bene il gergo dei giovani.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere il suo rapporto con Monica Lewinsky.
- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere la sua relazione con Monica Lewinsky.

J'essaie d'apprendre le Toki Pona, mais je vois qu'il est très difficile de maîtriser un langage aussi simplifié.

Cerco di imparare Toki Pona, ma vedo che è molto difficile padroneggiare un linguaggio così semplificato.

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.
- La Suède dispose de sa propre langue.

- La Svezia ha la sua propria lingua.
- La Svezia ha una sua propria lingua.

Au fur et à mesure que la journée avançait, il est devenu évident que le langage fleuri de la diplomatie

Con il passare della giornata, divenne evidente che il linguaggio forbito della diplomazia

J'ai trié trente-deux mille des phrases en chinois pour constituer une liste de phrases à l'attention des apprenants du langage.

Ho ordinato 32000 delle frasi in cinese in modo da creare una lista di frasi per chi studia la lingua.

- Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
- Dans ma langue, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.

Nella mia lingua le note musicali sono do, re, mi, fa, sol, la e si.

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.

Les mots liquides et coulants sont les plus beaux et les meilleurs, si l’on considère le langage comme une musique ; mais si on le considère comme une peinture, il y a des mots rudes qui sont fort bons, car ils font trait.

Le parole liquide e scorrevoli sono le più belle e le migliori, se si considera il linguaggio come una musica; ma se lo si considera come un dipinto, vi sono delle parole dure che sono molto buone, perché lasciano la pennellata.