Translation of "Tint" in German

0.081 sec.

Examples of using "Tint" in a sentence and their german translations:

Il tint fermement ma main.

Er hielt fest meine Hand.

Il se tint de côté.

Er stand abseits.

Elle se tint près de lui.

Sie stand neben ihm.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

- Er hat sein Wort gehalten.
- Er hat Wort gehalten.

- Elle a tenu parole.
- Elle tint parole.

Sie hat ihr Wort gehalten.

Tom se tint très près de Mary.

Tom stand sehr nahe bei Maria.

Il tint sa promesse et aida ses frères.

Er hielt sein Versprechen und half seinen Brüdern.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

Sie hielt ihr Versprechen.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Er hielt sein Versprechen.

Tom ouvrit la porte et la tint ouverte pour Marie.

Tom öffnete die Tür und hielt sie offen für Maria.

Le garçon disparu tint bon jusqu'à ce que l'équipe de secours arrive.

Der vermisste Junge hielt aus, bis das Rettungsteam kam.

- Elle le tint par la manche.
- Elle l'a tenu par la manche.

Sie hielt ihn am Ärmel fest.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

Sie stand dicht bei ihm.

Elle le tint de la manière dont les mères-gorilles tiennent leurs bébés.

Sie hielt das Kätzchen so im Arm, wie es Gorillamütter mit ihren Jungen tun.

- Tom a tenu Mary dans ses bras.
- Tom tint Mary dans ses bras.

Tom hielt Maria in seinen Armen.

Elle tint ses deux mains sur ses oreilles pour ne pas entendre le bruit.

Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.

- Il se tint fermement à la branche.
- Il s'est tenu fermement à la branche.

Er umklammerte den Ast.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Er hielt sein Versprechen.

- Elle n'a pas tenu sa promesse de m'écrire.
- Elle ne tint pas sa promesse de m'écrire.

- Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben.
- Sie erfüllte ihr Versprechen nicht, dass sie mir schriebe.

- Elle se tint aussi près de lui qu'elle put.
- Elle s'est tenue aussi près de lui qu'elle a pu.

Sie stand so dicht bei ihm, wie es ging.

Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.

Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.