Translation of "Frères" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Frères" in a sentence and their arabic translations:

Frères et sœurs,

أيها الإخوة والأخوات،

J'ai huit frères.

عندي ثمانية إخوة.

J'ai deux frères.

لدي أخوان.

J'ai des frères.

لديّ أخوةٌ.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

Frères et sœurs de Kayseri

أشقاء قيصري

Nous sommes comme des frères.

نحن كالإخوة.

Romulus et Rémus étaient frères.

كان رومولوس و ريموس إخوة.

Bob et Tom sont frères.

- بوب و توم أخوَيْن.
- بوب و توم إخوة.

Je n'ai pas de frères.

ليس لديّ إخوة.

Les deux frères sont morts.

مات الأخان

Frères de lait retiré public aimé

انسحب الإخوة الحليب أحب الجمهور

Je viens d'une famille de cinq frères,

أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة،

Mais Jimmy n'a pas de grands frères.

ولكن.. جيمي ليس لديه أخوة أكبر منه

Le chef fondamentaliste des Frères Apostoliques Unis

الزعيم الأصولي لـ(الأخوية الرسولية المتحدة).

Les séparatistes ne sont pas nos frères.

- الانفصاليون ليسوا إخواننا.
- الانفصاليّون ليسوا إخواننا.

« Mes chers frères, j'espère que vous allez bien.

"إخوتي الأعزاء آمل أن تصلكم هذه الرسالة في أحسن حال.

Les deux frères fichés S pendant trois ans.

الأخين الذين كانا على قائمة مراقبة الإرهاب لثلاث سنوات.

Les Hindous et les Musulmans sont tous frères.

الهندوس و المسلمون كلّهم إخوة.

Le prophète et fondateur des Frères Apostoliques Unis.

ملهم ومؤسس (الأخوية الرسولية المتحدة).

Mais deux frères et sœurs qui sont tous pareils

ولكن شقيقان متشابهان

Jimmy a 3 frères et sœurs cadets qui l'adorent.

لدى جيمي ثلاثة أخوة أصغر منه وهم يحبونه جدا.

Il y a vos frères, vos cousins, vos oncles.

ولكن أخوانك، أبناء عمومتك، أعمامك -

- Je n'ai pas de frères ou de sœurs.
- Je n'ai ni frère ni sœur.
- Je n'ai pas de frères et sœurs.

ليس لدي أشقاء.

Et envoyer mes frères, mes sœurs et moi à l'école.

وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة.

Les gens qui croyaient dans le rêve des frères Wright

أمّا الأشخاص الذين كانوا يؤمنون بحلم الأخوين رايت

Dans un différend entre deux frères royaux sur qui devrait régner.

في نزاع بين أخين ملكيين حول الحكم.

Il est le plus jeune de tous mes frères et sœurs.

هو الأصغر من بين كلّ إخواني و أخواتي.

ça sera un inter-TED si vous voulez, c'est les frères Wright,

ستكون محادثة TED جزئية إذا أردتم، إنهم الإخوة رايت،

Le message donné au début du film était le suivant; frères jumeaux

كانت الرسالة المعطاة في بداية الفيلم هي: أخوان تؤام

On nous a raconté qu'à chaque fois que les frères Wright sortaient,

وكانوا يحكون الروايات عن كل مرة كان فيها الأخوان رايت يخرجان،

Donc, vous partagez 50% de votre ADN avec vos frères et sœurs.

ولذلك نحن نتشارك 50% من الـ DNA مع أولادنا،

Et je sens la présence de mes ancêtres, de mes frères et sœurs.

والشعور بوجود أسلافي، إخوتي وأخواتي.

Et dire plutôt à nos fils, à nos frères et à nos compagnons

وبدلًا من ذلك، إخبار أبنائنا وإخوتنا وأصدقائنا

Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.

تساءلتُ دائمًا عمّا سيكون الأمر عليه لو كان عندي إخوة.

Le jour où les frères Wright se sont envolés, il a donné sa démission.

هو أنّه وفي اليوم الذي نجح فيه الأخوان رايت بالتحليق، ترك عمله.

Là aussi, il a été allégué que l'équipage, qui était deux frères, voyageait à l'heure.

هنا أيضًا كانت هناك مزاعم بأن الطاقم ، الذي كان شقيقين ، كان يسافر في الوقت المحدد.

Les Frères musulmans . Sans égard à Khalifa Haftar et à l'armée nationale, ils n'auraient pas

للاخوان المسلمين. دون النظر لخليفة حفتر والجيش الوطني ما

Précédemment travaillé comme ambassadeur du gouvernement des Frères musulmans d'Al-Wefaq en Grèce et expulsé de

عمل سابقاً سفيراً لحكومة الوفاق الاخوانية في اليونان وطرد من

Les frères Vlad et Radu, fils de l'ancien Valachie prince Vlad II Dracul, ont grandi à la cour ottomane

نشأ الأخوان فلاد ورادو ، أبناء الأمير الواتشي السابق فلاد الثاني دراكول ، في الدولة العثمانية

Accord des Frères musulmans en Libye. Il est également connu pour son opposition au Parlement de l'Est et au

الوفاق الاخوانية في ليبيا كما يعرف بمعارضته لبرلمان الشرق

Hier on a passé une soirée super avec mes frères et mes amis, et le barbeuc était trop bon aussi.

بالأمس كان لدينا أُمسيةً رائعة مع إخوتي والأصدقاء, وشواء رائع جداً.

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.