Translation of "T'appelle" in German

0.004 sec.

Examples of using "T'appelle" in a sentence and their german translations:

Quelqu'un t'appelle.

Jemand ruft nach dir.

Sa mère t'appelle.

Seine Mutter ruft dich.

Je t'appelle demain.

Ich rufe dich morgen an.

Je t'appelle ce soir.

Ich rufe dich abends an.

- Il semble que quelqu'un t'appelle.
- Il me semble que quelqu'un t'appelle.

Es scheint dich jemand zu rufen.

Comment aimerais-tu qu'on t'appelle ?

- Wie würdest du gerne gerufen werden?
- Wie möchtest du denn gern gerufen werden?
- Wie möchtest du gerne genannt werden?

Il semble que quelqu'un t'appelle.

Es scheint dich jemand zu rufen.

Comment ta mère t'appelle-t-elle ?

Wie wirst du von deiner Mutter angeredet?

Je t'appelle dès que j'ai fini.

Ich werde dich anrufen, sobald ich fertig bin.

Je t'appelle quand je suis arrivé.

Ich rufe dich an, wenn ich dort angekommen bin.

Je t'appelle demain matin à 8 heures.

Ich rufe dich morgen früh um 8 Uhr an.

Veux-tu que je t'appelle un taxi ?

- Möchten Sie, dass ich Ihnen ein Taxi rufe?
- Soll ich dir ein Taxi rufen?

Je t'appelle quand j'ai fini le travail.

Ich rufe an, wenn ich mit der Arbeit fertig bin.

Je t'appelle quand j'ai fini mes courses.

Ich werde dich anrufen, wenn ich mit den Einkäufen fertig bin.

Je t'appelle ou c'est toi qui m'appelles ?

Ich ruf dich an oder rufst du mich an?

Je t'appelle quand j'ai fini mon shopping.

Ich rufe dich an, wenn ich vom Shoppen zurückkomme.

Je t'appelle dans le cadre de cet épisode.

Ich arbeite gerade an einer Folge.

- Je t'appellerai ce soir.
- Je t'appelle ce soir.

Ich rufe dich heute Abend an.

- Je t'appelle à sept heures.
- Je t'appellerai à sept heures.

Ich rufe dich um sieben Uhr an.

- Je t'appelle dans une heure.
- Je t'appellerai dans une heure.

Ich werde dich in einer Stunde anrufen.

- Comment aimeriez-vous qu'on vous appelle ?
- Comment aimerais-tu qu'on t'appelle ?

- Wie würdest du gerne gerufen werden?
- Wie möchtest du gerne genannt werden?

John n'est pas encore revenu, mais quand il arrive, je t'appelle.

Johannes ist noch nicht wieder da, aber wenn er kommt, rufe ich dich an.

Je t'appelle pour te dire que j'ai perdu ma carte de crédit.

Ich rufe dich an, um dir zu sagen, dass ich meine Kreditkarte verloren habe.

Va dans ta chambre et attends là jusqu'à ce que je t'appelle.

Gehe auf dein Zimmer, und warte dort, bis ich dich rufe!

- Je t'appellerai un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.
- Je t'appelle un taxi.

Ich ruf dir ein Taxi.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.
- Je t'appelle plus tard.

- Ich ruf dich später an.
- Ich rufe dich später an.

Es-tu devenu sourd ? Ça fait déjà trois fois que je t'appelle pour manger !

Bist du mit Taubheit geschlagen? Ich rufe dich jetzt schon zum dritten Mal zum Essen!

- Dois-je t'appeler demain ?
- Je t'appelle demain ?
- Je vous appelle demain ?
- Dois-je vous appeler demain ?

- Soll ich dich morgen anrufen?
- Soll ich Sie morgen anrufen?
- Soll ich euch morgen anrufen?

- Est-ce que tu veux que je t'appelle un taxi ?
- Voulez-vous que je vous appelle un taxi ?

Möchtest du, dass ich dir ein Taxi rufe?