Translation of "Rupture" in German

0.013 sec.

Examples of using "Rupture" in a sentence and their german translations:

Nous sommes actuellement en rupture de stock.

Momentan haben wir es nicht auf Lager.

Les jeans sont en rupture de stock.

Jeans sind ausverkauft.

Notre stock de pétrole est en rupture.

Unser Ölvorrat geht zu Ende.

Vibrations causées par la rupture de la croûte terrestre

Vibrationen durch Bruch in der Erdkruste

J'ai bien peur que nous soyons en rupture de stock.

- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.

Comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

Typisch wäre nach einer Trennung oder dem Tod eines Geliebten.

La première énergie a été libérée lors d'une rupture du fond océanique

Die erste Energie wurde freigesetzt, als ein Bruch im Meeresboden auftrat

Le produit affiché dans la publicité est-il déjà en rupture de stock?

Ist das Produkt aus der Werbung schon ausverkauft?

Sa grande rupture eut lieu en 1807, remplaçant le maréchal Bernadotte blessé pour commander le

Sein großer Durchbruch kam 1807, als der verwundete Marschall Bernadotte das Erste Korps in Friedland

Après la rupture de canalisation, l'eau est montée à un demi-mètre dans la cave de la maison.

Nach dem Rohrbruch stand das Wasser im Keller des Hauses einen halben Meter hoch.

En août, il était clair que les lignes de ravitaillement de la Grande Armée étaient au point de rupture,

Im August war klar, dass die Versorgungsleitungen der Grande Armée am Bruchpunkt waren,

Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.

Alle Pullover dieses Typs sind momentan nicht vorrätig. Wir werden sie im Tokioter Hauptgeschäft bestellen.

- Je suis allé en vain à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà épuisés.
- Je suis allé pour rien à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà épuisés.
- Je suis allé en vain à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà tous vendus.
- Je suis allé pour rien à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà tous vendus.
- Je suis allé à la boulangerie pour rien, parce que les petits pains étaient déjà en rupture de stock.

- Ich war umsonst beim Bäcker, denn die Brötchen waren schon ausverkauft.
- Ich war umsonst beim Bäcker, weil die Brötchen schon ausverkauft waren.