Translation of "Retrouver" in German

0.010 sec.

Examples of using "Retrouver" in a sentence and their german translations:

Meg était heureuse de retrouver Tom.

Meg war froh, Tom wiederzusehen.

Premièrement, nous devons retrouver notre fille.

Zuerst müssen wir unsere Tochter wiederfinden.

Lorsqu'on peut se retrouver sur Skype,

für Dinge, die man über Skype erledigen kann,

- Je veux simplement me retrouver seul, à l'instant.
- Je veux simplement me retrouver seule, à l'instant.

Ich will einfach jetzt irgendwie allein sein.

Souvent, pour essayer de retrouver la civilisation,

Und oftmals, wenn man zurück in die Zivilisation will,

Peux-tu nous aider à la retrouver ?

Kannst du uns sie suchen helfen?

Tom ne pouvait pas retrouver ses lunettes.

Tom konnte seine Brille nicht wiederfinden.

Parfois, Tom venait retrouver ses anciens camarades.

Manchmal besuchte Tom seine alten Freunde wieder.

- Je veux qu'on me rende ma vie.
- Je veux retrouver ma vie.
- Je veux retrouver ma vie d'avant.

Ich will mein Leben zurück.

On doit descendre la montagne pour retrouver Dana.

Wir müssen ins Tal hinunter, um nach Dana zu suchen.

Pour revenir des ombres et retrouver la lumière.

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

Wir müssen nach Westen, um das Wrack zu finden.

Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ?

- Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
- Kannst du mir helfen, mein Portemonnaie zu finden?

Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche.

Ich tastete nach der verlorenen Taschenlampe.

Elle espérait retrouver les sensations perdues en baisant.

Sie hoffte, beim Ficken verloren gegangene Gefühle wiederzufinden.

- Nous faisons tout ce que nous pouvons pour retrouver votre fille.
- Nous faisons tout notre possible pour retrouver votre fille.

Wir tun alles in unserer Macht Stehende, um Ihre Tochter zu finden.

J'ai encore besoin de vous pour retrouver la civilisation.

Ich brauche noch immer deine Hilfe auf der Suche nach Zivilisation.

Ma dernière mission consistait à retrouver cet avion écrasé

Ich habe soeben die Mission abgeschlossen, dieses Flugzeugwrack zu finden

Ça éclairera un peu. Essayons de retrouver ce serpent.

Damit habe ich etwas Licht. Versuchen wir jetzt die Schlange zu finden.

Des veilleuses intégrées qui les aident à se retrouver.

integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

Vergiss nicht, ich brauche deine Hilfe, um das Wrack zu finden.

Je veux simplement retrouver le cours de ma vie.

Ich will nur mein Leben zurück.

Tom aurait dû me retrouver à deux heures trente.

Tom hätte sich um halb drei mit mir treffen sollen.

- Je crains de me retrouver coincé à cet endroit pour toujours.
- Je crains de me retrouver coincée à cet endroit pour toujours.

Ich befürchte, dass ich hier für immer festsitzen werde.

Quel est le chemin le plus sûr pour retrouver Dana ?

Welche ist die sicherste Route, um Dana zu finden?

Il va falloir être malins si on veut la retrouver.

Wir müssen uns etwas einfallen lassen, um sie zu finden.

Quel chemin semble le plus sûr pour retrouver la civilisation ?

Welcher Weg ist sicherer, um in die Zivilisation zurückzufinden?

Je veux pas me retrouver là-dedans sans issue possible.

Ich will nicht unten ankommen und keinen Ausweg mehr haben.

Et on ne veut pas se retrouver coincés sans lumière.

Und wir wollen unsere Lichtquelle nicht verlieren.

On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.

Le couple se sépara, pour ne plus jamais se retrouver.

Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen.

Nous devons nous retrouver à sept heures à la gare.

Wir sollen uns um 7 am Bahnhof treffen.

Il faut remonter au Moyen Âge pour en retrouver l'origine.

Wir müssen zurück ins Mittelalter gehen, um den Ursprung zu verfolgen.

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

Sollen wir zurückgehen und versuchen, auf anderen Wegen in die Zivilisation zurückzufinden?

Un ami qui vous dit bonjour, tout heureux de vous retrouver.

…ein menschlicher Freund, der winkt und aufgeregt ist, dich zu sehen.

Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie.

Er brauchte mehr als zehn Minuten, um den Ausgang zu finden.

J'ai perdu mes lunettes, mais j'en ai besoin pour les retrouver.

Ich habe meine Brille verloren, aber ich brauche sie, um sie wiederzufinden.

Fournit l'environnement idéal aux animaux pour retrouver leur mode de vie sauvage.

bietet Tieren optimale Voraussetzungen für eine Rückkehr zur wilden Lebensweise.

Tout à coup, vous pouvez vous retrouver au milieu de la classe

plötzlich kannst du dich mitten in der Klasse wiederfinden

Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.

Wenn du jetzt losfährst, gerätst du garantiert in einen Stau.

- Premièrement, nous devons retrouver notre fille.
- Premièrement, nous devons recouvrer notre fille.

Zuerst müssen wir unsere Tochter wiederfinden.

Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.

Er hatte Glück, dass er das Buch, das er verloren hatte, wiederfand.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

Dan assura à Linda qu'il ferait tout son possible pour retrouver sa fille.

Daniel versicherte Linda, er werde alles tun, um ihre Tochter wiederzufinden.

Nous sommes toujours heureux de retrouver la maison, même avec beaucoup de travail.

Wir sind immer froh, das Haus wieder vorzufinden, sogar mit viel Arbeit.

Ah oui c'est vrai. J'étais censé retrouver des amis à Shibuya à huit heures.

Oh ja, stimmt. Ich sollte ein paar Freunde in Shibuya um acht treffen.

Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.

Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.

Sans l'aide des étoiles, nous avons perdu notre route sans espoir de la retrouver.

Da wir der Hilfe der Sterne entbehren mussten, kamen wir vom Kurs ab und hatten keine Hoffnung, ihn wiederzufinden.

Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.

Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde.

C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.

Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.

On cherche un ancien de la tribu qui est censé me retrouver pour récupérer les vaccins.

Wir suchen den Dorfältesten. Er will mich treffen, um die Impfstoffe entgegenzunehmen.

Qu'elles détectent une molécule de phéromones parmi des millions. Voler en zigzag l'aide à la retrouver.

dass sie ein Pheromon-Molekül unter Millionen erkennen können. Zickzackflug hilft ihm, ihre Position zu bestimmen.

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

On commence par gâcher sa santé à gagner de l'argent, puis son argent à retrouver la santé.

Zuerst verbraucht man seine Gesundheit, um zu Geld zu kommen; dann sein Geld, um die Gesundheit zurückzuholen.

Grâce à mes connaissances en allemand, j'ai pu retrouver mes ancêtres en Poméranie par le biais d'un site de généalogie.

Dank meiner Deutschkenntnisse konnte ich über ein Ahnenforschungsportal meine pommerschen Vorfahren ausfindig machen.

- Je veux simplement être seule.
- Je veux simplement être seul.
- Je veux simplement me trouver seule.
- Je veux simplement me retrouver seule.

Ich will einfach nur allein sein.

- Après ce traumatisme, elle eut besoin de beaucoup de temps pour retrouver son équilibre.
- Après ce choc, il lui fallut longtemps pour recouvrer son équilibre.

Nach diesem Schock brauchte sie eine lange Zeit, um ihr Gleichgewicht wiederzuerlangen.

J'ai actuellement quatre-vingt un ans. Mais si je déduis le temps que j'ai passé à retrouver mes bagages dans les aéroports, je n'en ai que quarante-trois.

Ich bin jetzt 81. Aber wenn ich die Zeit abziehe, die ich damit verbracht habe, auf Flughäfen nach meinem Gepäck zu suchen, bin ich erst 43.

Pour se retrouver nu, asphyxié dans un sac de sport cadenassé, avec la clé du cadenas sous les fesses, à l'intérieur du sac, il faut être un espion anglais, non ?

Um sich nackt in einer mit einem Vorhängeschloss gesicherten Sporttasche zu befinden, erstickt, den Schlüssel innen in der Tasche unter den Arschbacken, dafür muss man ein englischer Spion sein, oder?

- On ne nous demande pas de comprendre le monde, on nous demande seulement de s'y orienter.
- Tu n'as pas à te faire comprendre du reste du monde. Tu dois juste suivre ta route.
- Ce n'est pas la peine de comprendre le monde, il suffit de s'y retrouver.

Man muss die Welt nicht verstehen, man muss sich nur darin zurechtfinden.