Translation of "Respecter" in German

0.012 sec.

Examples of using "Respecter" in a sentence and their german translations:

- On doit respecter ses aînés.
- Vous devez respecter vos aînés.
- Tu dois respecter tes aînés.
- Tu dois respecter tes aînées.
- Vous devez respecter vos aînées.

Du musst Älteren Achtung entgegenbringen.

- Vous devez respecter les anciens.
- Vous devez respecter les personnes âgées.
- Il faut respecter les personnes âgées.

Man muss die Alten respektieren.

- Vous devez respecter les anciens.
- Vous devez respecter les personnes âgées.

Man muss die Alten respektieren.

Il faut respecter les règles.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Ihr müsst euch an die Regeln halten.

On doit respecter les règles.

Mann muss die Regeln beachten.

Nous devons respecter les règles.

Wir müssen uns an die Regeln halten.

Nous devrions respecter nos croyances.

Wir müssen ein jeder den Glauben des anderen achten.

Tu dois respecter la loi.

Du musst das Gesetz befolgen.

Nous devrions respecter nos parents.

Wir sollten unsere Eltern achten.

On doit respecter son conjoint.

Man sollte seinen Partner respektieren.

Nous devons nous respecter mutuellement.

Wir müssen uns gegenseitig respektieren.

Il est important de respecter strictement

Wichtig sei es, die Zeiten der einzelnen Arbeitsschritte

Mais nous essayons toujours de respecter

Aber wir probieren trotzdem, alle Deadlines,

Nous devons respecter les coutumes locales.

Wir müssen uns nach den hiesigen Sitten richten.

Les jeunes devraient respecter les vieux.

Die Jungen sollten die Alten respektieren.

J'essaie toujours de respecter les règles.

Ich versuche immer, die Regeln einzuhalten.

Nous devons respecter les limitations de vitesse.

Wir sollten die Geschwindigkeitsbegrenzung einhalten.

Tous les citoyens devraient respecter la loi.

Alle Bürger müssen das Gesetz achten.

Les garçons sont supposés respecter les filles.

Jungen müssen respektvoll gegenüber Mädchen sein.

Nous devrions respecter les règles de circulation.

Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.

En français, il faut respecter les espaces.

Im Französischen muss man auf die Leerzeichen achten.

Je me dois de respecter votre choix.

Es steht mir nicht zu, Ihre Wahl zu kritisieren.

Il est très important de respecter les règles.

Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren.

Tu dois respecter le code de la route.

Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten.

Je dois aimer et respecter mes grands-parents.

Ich muss meine Großeltern lieben und respektieren.

Vous devriez respecter toutes les règles de circulation.

Du solltest alle Verkehrsregeln befolgen.

Où nous avions du mal à respecter les délais.

wo wir die Hilfsfristen nur unter Schwierigkeiten gehalten haben.

Les conducteurs doivent respecter le code de la route.

Die Fahrer müssen die Straßenverkehrsordnung beachten.

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

Napoleon respektierte sicherlich weiterhin Macdonalds militärisches Urteil.

Et le respecter pour sa capacité de maîtriser notre climat.

und dafür, dass er unser Klima retten kann.

Il est difficile pour nombre d'élèves de respecter les règles.

Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.

Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.

Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.

Il y avait une irrégularité, le gardien faisait respecter la loi

Es gab Unregelmäßigkeiten, die Wache setzte das Gesetz durch

Le respecter pour sa capacité de servir de banque de CO2

für seine Funktion als Kohlenstoffspeicher

Tu devrais respecter le code de la route quand tu conduis.

Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.

Il est très important de respecter les règles de la circulation.

Es ist sehr wichtig, die Verkehrsregeln zu beachten.

- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez obéir à la loi.

Man muss das Gesetz befolgen.

- Tu devrais respecter ta promesse.
- Tu ne devrais pas trahir ta parole.

- Man sollte Versprechen nicht brechen.
- Du solltest Versprechen nicht brechen.

Si tu veux épouser ma fille, tu dois respecter nos traditions familiales.

- Wenn Sie meine Tochter heiraten wollen, sollten Sie unsere Familientraditionen respektieren.
- Wenn du meine Tochter heiraten möchtest, solltest du unsere Familientraditionen respektieren.
- Wenn du meine Tochter heiraten möchtest, musst du unsere Familientraditionen respektieren.

Alors peut-être qu'il est temps de commencer à se respecter soi-même,

Daher ist es an der Zeit, netter zu uns selbst zu sein,

Le respecter pour sa capacité en tant que base de toute vie sur Terre,

Respekt für sein Potenzial als Lebensgrundlage auf der Erde,

On est instamment prié de respecter les barrages et de ne pas les contourner.

Es wird dringend darum gebeten, die vorhandenen Sperrungen zu beachten und nicht zu umgehen.

- Nous devons respecter les règles.
- Nous devons observer les règles.
- Nous devons suivre les règles.

- Wir müssen uns an die Regeln halten.
- Wir müssen die Regeln einhalten.

Je pense qu'il est important qu'on apprenne à se valoriser, respecter et aimer tel qu'on est.

Ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.

Je crois important de m'apprendre à m'apprécier, à me respecter et à m'aimer tel que je suis.

Ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.

La dignité de l'homme est intangible. La respecter et la protéger est le devoir de toute autorité étatique.

Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.

Et de maître de tâche acharné, faisant respecter la discipline et une formation régulière, tout en prêtant attention au

und harter Zuchtmeister, setzte Disziplin und regelmäßige Ausbildung durch, achtete auf das Wohlergehen seiner

- Je te prie de te conformer aux règles de l'école.
- Je vous prie de respecter les règles de l'école.

Bitte beachte die Schulregeln.

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.
- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez observer la loi.

- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

Les voleurs respectent la propriété. Ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété afin qu'ils puissent plus parfaitement la respecter.

Diebe achten Privateigentum. Sie wollen ja nur, dass dieses Privateigentum ihr eigenes wird, damit sie es besser achten können.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

Man sollte keine Angst vor ihnen haben, aber sie respektieren. Wir müssen sie beschützen und nicht versuchen, sie zu töten.

Tant les pieds que les dessous de bras d'une femme se doivent de respecter des standards de beautés suffisants pour qu'elle puisse les exhiber.

Füße und Unterarme einer Frau müssen von exhibitionistischer Schönheit sein.

- La chose la plus importante de tous le jeux est qu'ils ont tous des règles.
- La chose la plus importante de tous les jeux est qu'ils ont tous des règles à respecter.

Das wichtigste Kennzeichen aller Spiele ist, dass sie alle Regeln haben.