Translation of "Religieux" in German

0.013 sec.

Examples of using "Religieux" in a sentence and their german translations:

Ethniques, religieux ou autres,

sei es ethnisch oder religiös,

Il n'est pas religieux.

Er ist nicht religiös.

Tom est un fanatique religieux.

Tom ist ein religiöser Fanatiker.

Je ne suis pas religieux.

Ich bin nicht religiös.

L'argent du marchand du système religieux

das religiöse System Handelsgeld

Les Incas étaient un peuple religieux.

Die Inka waren ein religiöses Volk.

Marchands religieux ayant des jouets à la main

religiöse Kaufleute, die Spielzeug in der Hand haben

Contrairement à d'autres, il ne semble pas être non religieux

Im Gegensatz zu anderen scheint es nicht nicht religiös zu sein

- Je ne suis pas religieux.
- Je ne suis pas religieuse.

Ich bin nicht religiös.

Religieux est celui pour lequel il y a quelque chose de sacré.

Fromm ist der, für den es etwas Heiliges gibt.

- Vous êtes très religieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes très religieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes très religieuse, n'est-ce pas ?
- Tu es très religieux, n'est-ce pas ?
- Tu es très religieuse, n'est-ce pas ?

- Du bist sehr religiös, oder?
- Du bist ziemlich religiös, oder?

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.

Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.

Dans quelques années, il n'y aura personne pour croire à votre propagande raciste et colonialiste, sauf les extrémistes religieux, les vrais imbéciles et les collaborateurs.

In wenigen Jahren glaubt keiner mehr an eure rassistische und kolonialistische Propaganda, mit Ausnahme der religiösen Extremisten, der total Bekloppten und der Kollaborateure.

Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.

Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.

Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état.

- Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden.
- Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihaß im Inneren eines Staates entzünden.