Translation of "Rejoindre " in Italian

0.040 sec.

Examples of using "Rejoindre " in a sentence and their italian translations:

- Je pensais à rejoindre l'armée.
- Je réfléchissais à rejoindre l'armée.

- Stavo pensando di arruolarmi nell'esercito.
- Io stavo pensando di arruolarmi nell'esercito.

Je vais rejoindre l'armée.

- Mi unirò all'esercito.
- Io mi unirò all'esercito.

Je vais rejoindre une manifestation.

- Mi unirò a una manifestazione.
- Io mi unirò a una manifestazione.

Tom veut rejoindre notre club.

- Tom vuole unirsi al nostro club.
- Tom si vuole unire al nostro club.

J'aimerais rejoindre le camp d'été.

- Vorrei partecipare al campo estivo.
- Io vorrei partecipare al campo estivo.

Quel groupe voulez-vous rejoindre ?

A quale gruppo ti vuoi unire?

Je vais rejoindre l'orchestre de l'école.

- Mi unirò all'orchestra della scuola.
- Io mi unirò all'orchestra della scuola.

Tu vas rejoindre l'orchestre de l'école.

- Ti unirai all'orchestra della scuola.
- Tu ti unirai all'orchestra della scuola.

Il va rejoindre l'orchestre de l'école.

- Si unirà all'orchestra della scuola.
- Lui si unirà all'orchestra della scuola.

Tom va rejoindre l'orchestre de l'école.

Tom si unirà all'orchestra della scuola.

Elle va rejoindre l'orchestre de l'école.

- Si unirà all'orchestra della scuola.
- Lei si unirà all'orchestra della scuola.

Marie va rejoindre l'orchestre de l'école.

Marie si unirà all'orchestra della scuola.

Nous allons rejoindre l'orchestre de l'école.

- Ci uniremo all'orchestra della scuola.
- Noi ci uniremo all'orchestra della scuola.

Vous allez rejoindre l'orchestre de l'école.

- Si unirà all'orchestra della scuola.
- Lei si unirà all'orchestra della scuola.
- Vi unirete all'orchestra della scuola.
- Voi vi unirete all'orchestra della scuola.

Ils vont rejoindre l'orchestre de l'école.

- Si uniranno all'orchestra della scuola.
- Loro si uniranno all'orchestra della scuola.

Elles vont rejoindre l'orchestre de l'école.

- Si uniranno all'orchestra della scuola.
- Loro si uniranno all'orchestra della scuola.

De nombreux réfugiés tentent de rejoindre l'Europe.

- Molti rifugiati stanno cercando di raggiungere l'Europa.
- Molti rifugiati stanno provando a raggiungere l'Europa.

Comment puis-je rejoindre le groupe WhatsApp?

Come mi unisco al gruppo su WhatsApp?

Pour rejoindre une grande entreprise pétrolière publique italienne.

per andare in una grande compagnia petrolifera statale italiana.

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

Ok, dobbiamo trovare il modo per raggiungerla.

Le salon IRC à rejoindre est « dièse tatoeba ».

La stanza di IRC a cui unirsi è "diesis tatoeba".

Je dois traverser la vallée pour rejoindre la montagne.

Devo attraversare il fondovalle e raggiungere le montagne.

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

La sua unica speranza è stringersi con gli altri maschi.

Si vous pensez pouvoir rejoindre la route d'ici, choisissez "réessayer".

Se pensi ancora di poter raggiungere la strada da qui, scegli "riprova."

Ou bien on reste dehors pour tenter de rejoindre la forêt ?

O restiamo fuori e ci dirigiamo in basso, fino alla foresta?

"Soit nous trouvons quelqu'un à rejoindre, soit nous devons nous arrêter."

"O troviamo qualcuno a cui unirci o dobbiamo smetterla."

Vous devez passer une audition avant de pouvoir rejoindre le chœur.

- Devi sostenere un provino prima di unirti al coro.
- Deve sostenere un provino prima di unirsi al coro.
- Dovete sostenere un provino prima di unirvi al coro.

Tout ce que tu as à faire c'est de nous rejoindre.

Tutto quello che devi fare è unirti a noi.

Et nous pensions venir vous rejoindre pour une petite diffusion en direct.

e abbiamo pensato di metterci in contatto con voi.

Nicolas Oudinot s'est enfui pour rejoindre l'armée à l'âge de 17 ans,

Nicolas Oudinot scappò per arruolarsi nell'esercito a 17 anni,

Mais une grave crise de sciatique l'empêcha de rejoindre l'empereur à Waterloo.

ma un grave attacco di sciatica gli impedì di unirsi all'Imperatore a Waterloo.

Et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

E non so quanto tempo ci vorrà per raggiungere il relitto per di là.

Rejoindre en Allemagne, pour lutter ensemble pour leurs trônes, il répondit à l'appel.

unirsi a lui in Germania, per combattere insieme per i loro troni, rispose alla chiamata.

- Pouvez-vous me rejoindre dans la salle ?
- Peux-tu me retrouver dans l'auditorium ?

Possiamo incontrarci nell'auditorium?

Tom a appelé Mary la nuit dernière et l'a encouragée à rejoindre l'équipe.

Tom ha chiamato Mary la scorsa notte e l'ha incoraggiata a unirsi alla squadra.

Vers le sud pour rejoindre l'armée de Napoléon lors de sa retraite de Moscou.

verso sud per unirsi all'esercito di Napoleone in ritirata da Mosca.

Firouz a envoyé les Immortels pour rejoindre l'attaque sur le flanc droit byzantin maintenant affaibli.

Firouz inviò gli Immortali a unirsi all'attacco sul fianco destro bizantino, ormai indebolito.

Les plans pour rejoindre l'entreprise familiale ont été déraillés par la Révolution française, lorsque Suchet, un

I piani per entrare nell'azienda di famiglia furono vanificati dalla Rivoluzione francese, quando Suchet, un

Il a offert de rejoindre la guerre contre Napoléon, si les autres puissances lui permettaient de garder sa couronne.

Si offrì di unirsi alla guerra contro Napoleone, se le altre potenze gli avessero permesso di mantenere la sua corona.

Lorsque la guerre éclata de nouveau avec l'Autriche en 1809, Marmont marcha vers le nord avec le onzième corps pour rejoindre

Quando scoppiò di nuovo la guerra con l'Austria nel 1809, Marmont marciò verso nord con l'undicesimo corpo d'armata per unirsi a

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.