Translation of "Révélée" in German

0.007 sec.

Examples of using "Révélée" in a sentence and their german translations:

La corruption fut révélée.

Die Bestechung kam an´s Licht.

- La vérité nous fut finalement révélée.
- La vérité nous a finalement été révélée.

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

Son histoire s'est révélée être vraie.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

La vérité nous fut finalement révélée.

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

La dernière blessure s'est révélée fatale.

Die letzte Wunde erwies sich als tödlich.

La rumeur s'est révélée être vraie.

Das Gerücht erwies sich als wahr.

Cette secrétaire s'est révélée être une espionne.

- Die Sekretärin erwies sich als Spion.
- Es stellte sich heraus, dass die Sekretärin eine Spionin war.
- Es stellte sich heraus, dass der Sekretär ein Spion war.
- Der Sekretär erwies sich als Spion.

La vérité nous a finalement été révélée.

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

Par hasard, cette rumeur s'est révélée fausse.

Zufällig stellte sich heraus, dass es sich bei dem Gerücht um eine Lüge handelte.

L'existence de ce lieu ne doit jamais être révélée.

Die Existenz dieses Ortes darf niemals bekannt gemacht werden.

- Son histoire s'est avérée exacte.
- Son histoire s'est révélée être vraie.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Tom a été injustement condamné à la prison à vie. L'erreur judiciaire n'a été révélée que quinze ans plus tard.

Tom wurde zu Unrecht zu lebenslanger Haft verurteilt. Der Justizirrtum wurde erst nach fünfzehn Jahren aufgedeckt.