Translation of "Rumeur" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Rumeur" in a sentence and their portuguese translations:

- Il s'agit d'une rumeur.
- C'est une rumeur.

- É um boato.
- É boato.

- Il nia la rumeur.
- Il réfuta la rumeur.

- Ele negou o rumor.
- Ele refutou o boato.

- La rumeur se révéla fausse.
- La rumeur s'avéra infondée.

Por acaso, ficou evidente que o boato era falso.

Il réfuta la rumeur.

Ele refutou o boato.

Ce n'est qu'une rumeur.

Isso é apenas um boato.

Il nia la rumeur.

Ele negou o rumor.

La rumeur s'est vérifiée.

Confirmou-se o boato.

- Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.
- La rumeur s'avéra infondée.

O rumor mostrou-se infundado.

La rumeur s'est déjà répandue.

- O rumor já se espalhou.
- O boato já se espalhou.

La rumeur était complètement infondée.

O rumor não tinha fundamento nenhum.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Infelizmente aquele rumor é verdadeiro.

Personne ne croira à cette rumeur.

Ninguém acreditará nesse boato.

La rumeur n'est que trop vraie.

O rumor é apenas verdadeiro demais.

Évidemment, la rumeur n'est pas vraie.

Obviamente, esse rumor é falso.

Je pense que la rumeur est vraie.

Acho que o boato é verdadeiro.

La rumeur dit qu'ils vont se marier.

O rumor é que eles vão se casar.

Je pense que cette rumeur est vraie.

- Eu acho que esse rumor é verdade.
- Acho que esse boato é verdadeiro.

- Je me demande qui a lancé cette rumeur.
- Je me demande qui a fait circuler cette rumeur.

Pergunto-me quem fez correr este boato.

Je me demande si cette rumeur est vraie.

Será que esse boato é verdadeiro?

Presque tous les étudiants ont cru à la rumeur.

- Quase todos os estudantes acreditaram no rumor.
- Quase todos os estudantes acreditaram no boato.

Pour autant que je sache, la rumeur est infondée.

Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro.

Elle a répandu la rumeur dans toute la ville.

Ela espalhou a fofoca por toda a cidade.

Je me demande qui a fait circuler cette rumeur.

Pergunto-me quem fez correr este boato.

- Ce ne sont que des on-dits.
- Ce n'est qu'une rumeur.

Isso é apenas um rumor.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.

Segundo um boato, ele paga à esposa US $ 250.000 em compensação.

Il y a une rumeur que les radicaux complotent contre le gouvernement.

Há um boato de que os radicais estão armando um complô contra o governo.

La rumeur dit que Byzantine a également caché son or ici, mais il n'a pas encore été trouvé.

Há rumores de que bizantino também escondeu seu ouro aqui, mas ainda não foi encontrado.

- Elle a répandu la rumeur dans toute la ville.
- Elle répandit le ragot à travers toute la ville.

- Ela espalhou a fofoca por toda a cidade.
- Ela espalhou o boato para a cidade inteira.

Il y a une rumeur dans le village de ma mère selon laquelle il y aurait des ancêtres japonais. Je ne sais pas quoi en penser.

Há um boato na vila de minha mãe de que temos ancestrais japoneses. Eu não sei o que fazer disso.