Translation of "Projets" in German

0.006 sec.

Examples of using "Projets" in a sentence and their german translations:

Il a des projets.

Er hat Pläne.

Aujourd'hui, j'ai d'autres projets.

Ich habe heute andere Pläne.

Tom a des projets.

Tom hat Pläne.

Elle a des projets.

Sie hat Pläne.

Marie a des projets.

Maria hat Pläne.

As-tu des projets ?

Hast du Pläne?

Tom change ses projets.

Tom ändert seine Pläne.

- Quels sont tes projets pour Noël ?
- Quels sont vos projets pour Noël ?

Was hast du zu Weihnachten vor?

- Ils ont connaissance de nos projets.
- Elles ont connaissance de nos projets.

Sie wissen um unsere Pläne.

De nombreux emplois ou projets

von vielen Jobs oder Projekten

Cet événement entrava mes projets.

Dieser Fall betraf meine Projekte.

- De nombreux projets ne sont pas réalisés.
- De nombreux projets ne sont pas exécutés.

- Viele Pläne werden nie ausgeführt.
- Viele Pläne bleiben unausgeführt.

- Tu lui as parlé de tes projets ?
- Lui avez-vous parlé de vos projets ?

Sprachst du mit ihr über deine Projekte?

As-tu des projets pour aujourd'hui ?

Hast du Pläne für heute?

Ces deux projets sont des alternatives.

Diese beiden Pläne sind Alternativen.

Seuls les projets prometteurs méritent investissement.

Nur aussichtsreiche Projekte sind investitionswürdig.

Quels sont tes projets pour Noël ?

Was hast du zu Weihnachten vor?

J'ai beaucoup de projets pour l'avenir.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

Tu as des projets pour l'été ?

Hast du schon Pläne für den Sommer?

- Quels sont vos projets pour le weekend ?
- Quels sont tes projets pour le week-end ?

Was habt ihr am Wochenende vor?

Nos projets ne sont pas encore concrets.

Unsere Pläne sind noch nicht konkret.

Tu lui as parlé de tes projets ?

Sprachst du mit ihr über deine Projekte?

Quels sont vos projets pour le weekend ?

Was hast du am Wochenende vor?

De nombreux projets ne sont pas exécutés.

Viele Pläne bleiben unausgeführt.

Déclare le développeur de projets artistiques Marcus Schäfer.

sagt Kunstprojektentwickler Marcus Schäfer.

Vous avez des projets pour ce week-end ?

Hast du Pläne für dieses Wochenende?

Je suis désolé mais j'ai déjà d'autres projets.

- Ich habe leider schon etwas anderes vor.
- Leider habe ich schon etwas anderes vor.

- Tom change ses projets.
- Tom change ses plans.

Tom ändert seine Pläne.

- Les congés s'approchaient et nous commençâmes à forger des projets.
- Les vacances approchant, nous avons commencé à faire des projets.

Die Ferien rückten näher und wir begannen Pläne zu schmieden.

- Venez tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets.
- Viens tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets.

Komme frühzeitig, damit wir die Vorhaben erörtern können!

La réalisation de projets artistiques lui plut cependant davantage.

Kunstprojekte zu verwirklichen hat ihn aber mehr gereizt.

Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur.

Schließlich gab er ihre Zukunftspläne preis.

Sabine Jennert a déjà mis en place de nombreux projets

Sabine Jennert hat schon viele Projekte

Il réalise des projets qui sortent un peu de l'ordinaire.

Er verwirklicht Projekte, die etwas aus der Norm fallen.

- Quels sont vos projets pour le weekend ?
- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont tes plans pour le week-end ?

- Was hast du am Wochenende vor?
- Was habt ihr am Wochenende vor?
- Was haben Sie am Wochenende vor?

- Des projets comme Tatoeba peuvent aider à ce que survive la langue berbère.
- Des projets comme Tatoeba peuvent aider la langue berbère à survivre.

- Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache helfen zu überleben.
- Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache zu überleben helfen.
- Projekte wie Tatoeba können helfen, dass die Berbersprache überlebt.

De nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unième siècle.

Im einundzwanzigsten Jahrhundert werden zahlreiche große Projekte fertiggestellt werden.

- Nous dûmes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent.
- Nous avons dû changer nos projets car nous n'avions pas assez d'argent.

Wir mussten unsere Pläne abändern, da wir nicht genug Geld hatten.

Il ne pouvait même pas terminer certains des projets qu'il avait lancés

Er konnte nicht einmal einige der Projekte beenden, die er begonnen hatte

Malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité.

Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.

- As-tu quelque chose de prévu aujourd'hui ?
- As-tu des projets pour aujourd'hui ?

Hast du Pläne für heute?

Des projets comme Tatoeba peuvent aider à la survivance de la langue berbère.

Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache zu überleben helfen.

Bien des projets, hélas, ne demeurent que des déclarations d'intention - sans se concrétiser.

Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.

Des projets comme Tatoeba peuvent aider à ce que survive la langue berbère.

Projekte wie Tatoeba können helfen, dass die Berbersprache überlebt.

- As-tu des projets pour demain ?
- Tu as quelque chose de prévu, demain ?

- Hast du für morgen etwas geplant?
- Hast du morgen etwas vor?

Bien qu'il ait vécu dans un luxe extravagant, ses réformes et ses projets d'infrastructure

Obwohl er in extravagantem Luxus lebte, waren seine Reformen und Infrastrukturprojekte

C'est une chose de faire des projets, c'en est une autre de les réaliser.

Es ist eine Sache, sich Pläne auszudenken, aber eine andere, sie auch zu verwirklichen.

Les universités doivent aujourd'hui toujours faire financer leurs projets de recherche par des tiers.

Universitäten müssen ihre Forschungsprojekte heute immer häufiger über Drittmittel finanzieren.

- Combien de temps et d'énergie consacres-tu à des projets qui ne te rapportent aucun argent ?
- Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ?

Wie viel Zeit und Energie widmen Sie Projekten, für die Sie kein Geld bekommen?

Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ?

Wie viel Zeit und Energie steckt ihr in Projekte, für die ihr kein Geld bekommt?

Malheureusement, de nombreux projets ne fonctionnent jamais, restant pour toujours des déclarations d'intention, sur le papier.

- Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.
- Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.
- Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.

- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont tes plans pour le week-end ?

Was hast du am Wochenende vor?

- As-tu des projets pour demain ?
- Avez-vous prévu quelque chose pour demain ?
- Tu as quelque chose de prévu, demain ?

- Hast du für morgen etwas geplant?
- Hast du morgen etwas vor?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

- Hast du Pläne für heute Abend?
- Hast du für heute Abend schon etwas vor?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

- Hast du Pläne für heute Abend?
- Hast du für heute Abend schon etwas vor?

- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Hast du Pläne für heute Abend?

Les chefs de projets emploient l'idée de la technique du saucissonnage pour dissiper les craintes que peut soulever une tâche importante. Ils précisent les éléments unitaires de la tâche, qui peuvent être exécutés « tranche par tranche ».

Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

- Hast du Pläne für heute Abend?
- Hast du für heute Abend schon etwas vor?