Translation of "Pleures" in German

0.003 sec.

Examples of using "Pleures" in a sentence and their german translations:

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi tu pleures ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleures-tu ?

- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- Pleures-tu souvent ?
- Tu pleures souvent ?

Weinst du oft?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi tu pleures ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

Pleures-tu ?

Weinst du?

Pourquoi pleures-tu ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?
- Wieso heulst du?

Pleures-tu souvent ?

Weinst du oft?

Pourquoi pleures-tu, chérie?

Warum weinst du, Liebling?

J'aimerais savoir, pourquoi tu pleures ?

Ich möchte wissen, wieso du weinst.

- Pourquoi pleures-tu, mon amour ?
- Pourquoi est-ce que tu pleures, mon amour ?

Warum weinst du, meine Liebe?

- Pourquoi pleures-tu ? Ce n'est qu'un film !
- Pourquoi tu pleures ? Ce n'est qu'un film !

Warum weinst du denn? Das ist doch nur ein Film!

- Pleures-tu ?
- Pleurez-vous ?
- Vous pleurez ?

- Weinst du?
- Weinen Sie?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleurez-vous ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

Pourquoi pleures-tu ? Ce n'est qu'un film !

Warum weinst du denn? Das ist doch nur ein Film!

Qu'est-ce qui ne va pas? Pourquoi pleures-tu?

Was ist? Warum weinst du?

Même si tu pleures ça ne sert à rien. Personne ne t'entends.

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.

Ne pleure pas ! Si tu pleures, je vais finir par pleurer moi aussi.

Weine doch nicht! Ich muss auch noch das Weinen anfangen, wenn du weinst.

- Ça ne sert à rien de pleurer. Personne ne t'entendra.
- Même si tu pleures ça ne sert à rien. Personne ne t'entends.

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.