Translation of "Plancher" in German

0.003 sec.

Examples of using "Plancher" in a sentence and their german translations:

Il faut laver le plancher.

Der Boden muss geschrubbt werden.

Il s'est allongé sur le plancher.

Er legte sich auf den Fußboden.

Vous n'avez qu'à balayer le plancher.

Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.

- Cirez le plancher.
- Cire par terre.

Bohnere den Fußboden.

C'est beau un plancher en bois.

Ein Holzfußboden ist schön.

Tom ramassa quelque chose du plancher.

Tom nahm etwas vom Boden auf.

J'entendis quelque chose tomber sur le plancher.

Ich hörte, dass etwas auf den Boden fiel.

Moisi, le plancher a fini par s’affaisser.

Vom Schimmel befallen, gab der Holzboden schließlich nach.

Ses pas tombèrent lourdement sur le plancher de bois.

Sie ging schweren Schrittes über den Holzfußboden.

J'ai aspiré la poussière du plancher avec un aspirateur.

Ich habe den Staub auf dem Boden weggesaugt.

Les hommes laissent généralement traîner toutes les choses sur le plancher.

Männer hängen in der Regel alle Dinge auf den Boden.

Au Canada, nous dormons dans des lits, pas sur le plancher.

In Kanada schlafen wir im Bett, nicht auf dem Boden.

Allons-y, aujourd'hui on polit le plancher jusqu'à ce qu'il brille.

Fein, heute wird der Boden glänzend geschrubbt.

Dans le sous-plancher, nous avons une baignoire dans laquelle tombent les acariens,

Im Unterboden haben wir eine Wanne, in die die Milben fallen,

- Tom ramassa quelque chose du plancher.
- Tom a pris quelque chose par terre.

Tom nahm etwas vom Boden auf.

- Les lattes du plancher grincent un peu lorsqu'on marche dessus.
- Les lames du parquet grincent un peu lorsqu'on marche dessus.

Die Dielenbretter knarren etwas, wenn man darübergeht.

Une maison sans livres est pauvre, même si de beaux tapis en recouvre le plancher et que de précieuses tentures et icônes en couvrent les murs.

Ein Haus ohne Bücher ist arm, auch wenn schöne Teppiche seinen Boden und kostbare Tapeten und Bilder die Wände bedecken.

- L'héroïne, les policiers l'ont trouvée, au cours d'un contrôle de routine, dans le double-fond d'une soute de camion.
- La police a découvert l'héroïne lors d'un contrôle de routine sous le faux plancher de la cale d'un poids lourd.

Das Heroin fanden die Polizisten bei einer Routinekontrolle im doppelten Boden des Laderaums eines Lastkraftwagens.