Translation of "Partirai" in German

0.004 sec.

Examples of using "Partirai" in a sentence and their german translations:

Je partirai lorsqu'elle reviendra.

Ich werde gehen, wenn sie wiederkommt.

Je ne partirai jamais.

Ich werde niemals fortgehen.

Je partirai à dix heures.

- Ich gehe um zehn weg.
- Ich gehe am Zehnten weg.

Je partirai demain pour Boston.

Morgen fahre ich nach Boston.

Je partirai demain s'il fait beau.

Wenn das Wetter morgen heiter ist, werde ich aufbrechen.

Je ne partirai pas sans toi.

Ohne dich gehe ich nicht.

Même s'il pleut, demain je partirai.

Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen aufbrechen.

Je partirai pour l'Australie le mois prochain.

Ich fahre nächsten Monat nach Australien.

Si le temps le permet, je partirai.

Wenn das Wetter es zulässt, werde ich aufbrechen.

Si le temps le permet, je partirai demain.

Wenn das Wetter es zulässt, werde ich morgen aufbrechen.

Même s'il pleut, je partirai tôt demain matin.

Selbst wenn es regnet, werde ich morgen früh aufbrechen.

- Bien sûr que j'irai.
- Bien sûr que je partirai.

Na klar, werde ich gehen.

- Si tu ne veux pas que je reste ici, je partirai.
- Si vous ne voulez pas que je reste ici, je partirai.

- Wenn du nicht möchtest, dass ich hierbliebe, geh ich.
- Wenn ihr nicht möchtet, dass ich hierbleibe, geh ich.
- Wenn Sie nicht möchten, dass ich hierbleibe, geh ich.

Je ne partirai pas en congé en juillet, mais en septembre.

Ich werde nicht im Juli in Urlaub fahren, sondern im September.

- J'irai si tu vas.
- J'irai si tu y vas.
- Je m'y rendrai si tu t'y rends.
- Je partirai si tu pars.
- Je partirai si vous partez.
- Je m'y rendrai si vous vous y rendez.
- Je m'y rendrai si tu le fais.
- Je m'y rendrai si vous le faites.
- Je partirai si vous le faites.
- Je partirai si tu le fais.
- J'irai si vous y allez.
- J'irai si vous allez.

Ich gehe, wenn du gehst.