Translation of "Paire" in German

0.015 sec.

Examples of using "Paire" in a sentence and their german translations:

J'achetai une paire de bottes.

- Ich kaufte ein Paar Stiefel.
- Ich habe mir ein Paar Stiefel gekauft.

Ils font une bonne paire.

Sie sind ein gutes Paar.

J'ai acheté une paire de chaussures.

Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.

Elle acheta une paire de bottes.

Sie kaufte ein Paar Stiefel.

C'est une autre paire de chaussures.

Das ist ein anderes Paar Schuhe.

C'est une autre paire de manches.

Das ist eine ganz andere Schuhnummer.

J'achète toujours mes chaussettes par paire.

Ich kaufe meine Socken immer paarweise.

J'ai acheté une paire de ciseaux.

Ich habe eine Schere gekauft.

J'ai besoin d'une paire de ciseaux.

Ich brauche eine Schere.

Cette paire de lunettes est magnifique.

- Diese Brillen sind schön.
- Diese Brille ist schön.

- Elle l'attaqua avec une paire de ciseaux.
- Elle l'a attaqué avec une paire de ciseaux.

Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen.

Il acheta une nouvelle paire de gants.

Er kaufte ein neues Paar Handschuhe.

J'ai acheté une nouvelle paire de lunettes.

Ich habe mir eine neue Brille gekauft.

Il a acheté une paire de chaussures.

Er kaufte ein Paar Schuhe.

J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures.

- Ich brauche ein neues Paar Schuhe.
- Ich brauche neue Schuhe.

J'ai une paire de chaussettes toute neuve.

Ich habe ein brandneues Paar Socken.

À qui appartient cette paire de chaussettes ?

Wem gehört dieses Paar Strümpfe?

Je m'achète une nouvelle paire de chaussures.

Ich kaufe mir ein neues Paar Schuhe.

J'ai acheté une nouvelle paire de gants.

Ich habe ein neues Paar Handschuhe gekauft.

J'en veux une paire, s'il vous plaît.

Ich will bitte ein Paar.

- Tom a mis une paire de gants en latex.
- Tom mit une paire de gants en latex.

Tom zog sich ein Paar Latexhandschuhe an.

- J'ai besoin de ciseaux.
- Il me faut une paire de ciseaux.
- J'ai besoin d'une paire de ciseaux.

Ich brauche eine Schere.

Je dois m'acheter une nouvelle paire de skis.

Ich muss mir ein neues Paar Skier kaufen.

Je me suis acheté une paire de gants.

- Ich habe ein Paar Handschuhe gekauft.
- Ich kaufte ein Paar Handschuhe.

Je me suis acheté une paire de chaussures.

Ich habe mir ein Paar Schuhe gekauft.

Je viens d'acheter une nouvelle paire de chaussures.

Ich habe mir gerade ein Paar neue Schuhe gekauft.

Il a acheté une nouvelle paire de chaussures.

- Er kaufte sich ein Paar neue Schuhe.
- Er kaufte ein neues Paar Schuhe.

Elle me donna une belle paire de chaussures.

- Sie gab mir ein schönes Paar Schuhe.
- Sie schenkte mir ein schönes Paar Schuhe.

Mon oncle m'a donné une paire de chaussures.

Mein Onkel hat mir ein Paar Schuhe gegeben.

Tom a eu une nouvelle paire de lunettes.

Tom hat eine neue Brille.

Elle l'a attaqué avec une paire de ciseaux.

Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen.

Où puis-je trouver une paire de bottes ?

Wo kann ich ein Paar Stiefel finden?

- Elle a de belles loches.
- Elle a une belle paire de loches.
- Elle a une belle paire de nénés.

Sie hat hübsche Milchwerke.

- Il y a une paire de ciseaux sur le bureau.
- Une paire de ciseaux est posée sur la table.

Eine Schere liegt auf dem Tisch.

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

Eine gute Brille wird Ihnen beim Lesen helfen.

J'ai besoin d'une bonne paire de lunettes de soleil.

Ich brauche eine gute Sonnenbrille.

Je veux acheter une paire de chaussures de ski.

- Ich möchte mir ein Paar Skischuhe kaufen.
- Ich will ein Paar Skistiefel kaufen.

Je n'ai rien trouvé d'autre qu'une paire de ciseaux.

Ich habe nichts außer einer Schere gefunden.

- Qui se ressemble s'assemble.
- Les deux font la paire.

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

- Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume.
- Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son complet.

Er wählte ein Paar Socken, das zu seinem Anzug passte.

Il y a une paire de ciseaux sur le bureau.

- Eine Schere liegt auf dem Tisch.
- Auf dem Schreibtisch liegt eine Schere.

Une paire de gants a été laissée dans le taxi.

Im Taxi wurde ein Paar Handschuhe zurückgelassen.

J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.

Ich brauche eine Schere, um dieses Papier zu zerschneiden.

Tout ce que j'ai trouvé, c'est une paire de ciseaux.

Alles, was ich gefunden habe, ist eine Schere.

Je n'ai rien trouvé, si ce n'est une paire de ciseaux.

Ich habe nichts außer einer Schere gefunden.

J'ai toujours une paire de serviettes de plage dans ma voiture.

Ich habe immer ein paar Strandtücher im Wagen.

J’ai mis une paire de gants pour mieux cacher mes mains.

Ich zog ein Paar Handschuhe an, um meine Hände besser zu verstecken.

- Je pense qu'il est temps que je trouve une nouvelle paire de lunettes.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une nouvelle paire de lunettes.

Ich finde, ich sollte mir mal wieder eine neue Brille leisten.

- C'est tout à fait autre chose.
- C'est une autre paire de manches.

- Das ist etwas ganz anderes.
- Das ist eine ganz andere Schuhnummer.

- Je t'ai confectionné des moufles.
- Je t'ai confectionné une paire de moufles.

Ich habe für dich ein Paar Fäustlinge gemacht.

Je vais utiliser cette paire de ciseaux pour couper le papier jaune.

Ich werde diese Schere benutzen, um das gelbe Papier zu schneiden.

- J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures.
- J'ai besoin de nouvelles chaussures.

- Ich brauche ein neues Paar Schuhe.
- Ich brauche neue Schuhe.

- Je n'ai rien trouvé, à part des ciseaux.
- Je n'ai rien trouvé d'autre qu'une paire de ciseaux.
- Je n'ai rien trouvé, si ce n'est une paire de ciseaux.

Ich habe nichts außer einer Schere gefunden.

Je n'aurais jamais dû marcher si longtemps dans une nouvelle paire de chaussures.

Ich hätte mit einem neuen Paar Schuhe nie so weit gehen sollen.

Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une nouvelle paire de lunettes.

Ich finde, ich sollte mir mal wieder eine neue Brille leisten.

Pour bavasser, ils sont champions ! Mais pour traduire, c'est une autre paire de manches.

Im Tratschen sind sie Meister, aber Übersetzen ist für sie eine andere Schuhnummer.

- C'est une toute autre paire de manches.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est une toute autre histoire.

Das ist etwas ganz anderes.

Les calculettes de poche coûtent autant qu'une paire de chaussettes et sont aussi essentielles qu'un crayon et une gomme pour les écoliers britanniques.

Taschenrechner sind so billig zu erwerben wie ein Paar Socken und sind so wichtig für Tausende von britischen Schülern wie Bleistift und Radiergummi.

Lorsque je me suis réveillé ce matin, j'ai baillé, me suis étiré, j'ai frotté le sommeil de mes yeux et j'ai enfilé une paire de pantoufles.

Als ich heute aufwachte, gähnte ich, streckte mich dann, rieb mir den Schlaf aus den Augen und zog meine Hausschuhe an.

Versez la farine dans une jatte, puis ajoutez l'eau chaude petit à petit tout en mélangeant avec une cuillère en bois ou une paire de baguettes.

Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mit einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu.

Quelle que soit la langue des mots que l’on encadre de guillemets, on emploie en français les guillemets français. Ils consistent en doubles chevrons, dont la première paire s’appelle le « guillemet ouvrant », et la seconde le « guillemet fermant ».

Welches die Sprache der Worte, die man in Anführungszeichen einschließt, auch sei: man verwendet im Französischen französische Guillemets. Diese bestehen aus doppelten Chevrons, deren erstes Paar „le guillemet ouvrant“ (das öffnende Anführungszeichen) und deren zweites „le guillemet fermant“ (das schließende Anführungszeichen) heißt.