Translation of "Bottes" in German

0.005 sec.

Examples of using "Bottes" in a sentence and their german translations:

C'est un lèche-bottes.

Er ist ein Speichellecker.

Où sont mes bottes ?

Wo sind meine Stiefel?

Ces bottes sont chères.

Diese Stiefel sind teuer.

Ces bottes lui appartiennent.

Diese Stiefel gehören ihr.

Je mets des bottes.

- Ich ziehe die Schuhe an.
- Ich ziehe mir Stiefel an.

J'ai mis des bottes.

Ich ziehe Stiefel an.

- Lèche-cul.
- Lèche-bottes.

Arschlecker!

- Ces bottes sont faites en cuir.
- Ces bottes sont en cuir.

Diese Stiefel sind aus Leder.

Je voudrais acheter quelques bottes.

Ich möchte gerne Stiefel kaufen.

J'achetai une paire de bottes.

- Ich kaufte ein Paar Stiefel.
- Ich habe mir ein Paar Stiefel gekauft.

Elle acheta une paire de bottes.

Sie kaufte ein Paar Stiefel.

Elle portait des énormes bottes jaunes.

Sie trug riesige gelbe Stiefel.

Assieds-toi pour mettre tes bottes.

Setz dich, um deine Stiefel anzuziehen.

Ces bottes sont faites en cuir.

Diese Stiefel sind aus Leder.

Il gratta la boue de ses bottes.

Er kratzte den Dreck von seinen Stiefeln.

Il faut que je porte des bottes.

Ich muss Stiefel tragen.

Est-ce que Tom porte des bottes ?

Trägt Tom Stiefel?

Marie portait des bottes à hauteur du genou.

Maria trug knielange Stiefel.

Où puis-je trouver une paire de bottes ?

Wo kann ich ein Paar Stiefel finden?

À chaque pas, la neige crissait sous mes bottes.

Bei jedem Schritt knirschte der Schnee unter meinen Stiefeln.

Savez-vous où je pourrais trouver des petites bottes de cowboy ?

- Wissen Sie, wo ich kleine Cowboystiefel finden könnte?
- Wisst ihr, wo ich kleine Cowboystiefel finden könnte?

Il veut monter au ciel avec ses bottes et ses éperons.

Er will mit Stiefeln und Sporen in den Himmel.

Je reste droit dans mes bottes et je ferai mon travail.

Ich mache einfach stur meine Arbeit weiter.

Le pasteur délivra un sermon enflammé qui laissa les pécheurs parmi eux trembler dans leurs bottes.

Der Pfarrer hielt eine flammende Predigt, dass den Sündern unter ihnen die Knie schlotterten.