Translation of "Noyade" in German

0.004 sec.

Examples of using "Noyade" in a sentence and their german translations:

Ma plus grande peur est la noyade.

Meine größte Angst ist das Ertrinken.

Ce qui entraîne une noyade accidentelle des nageurs.

die oft dazu führen, dass Schwimmer ertrinken.

Le jeune homme sauva l'enfant de la noyade.

Der junge Mann rettete das Kind vor dem Ertrinken.

Ils ont sauvé le garçon de la noyade.

Sie haben den Jungen vor dem Ertrinken gerettet.

Il a sauvé un garçon de la noyade.

- Er hat einen Jungen vor dem Ertrinken gerettet.
- Er errettete einen ertrinkenden Jungen.

Il a sauvé un chien de la noyade.

Er rettete einen Hund vor dem Ertrinken.

Le jeune homme sauva la fille de la noyade.

Der junge Mann rettete das Mädchen vor dem Ertrinken.

Le jeune homme a sauvé l'enfant de la noyade.

Der junge Mann rettete das Kind vor dem Ertrinken.

Le seul effet du virus est de ne pas mourir de noyade, d'ailleurs

Die einzige Wirkung des Virus besteht darin, nicht durch Ertrinken zu sterben

Il a sauvé le garçon de la noyade mais au prix de sa propre vie.

Er rettete den Jungen vor dem Ertrinken, aber nur auf Kosten seines eigenen Lebens.

Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.

Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.

Vouloir me protéger de moi-même, c'est aussi ingénieux que sauver un poisson de la noyade.

Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten.

- Le garçon a échappé de justesse à la noyade.
- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

Der Junge wäre fast ertrunken.

- Elle a failli se noyer.
- Elle était presque noyée.
- Elle est passée près de la noyade.
- Elle se noya presque.
- Elle faillit se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

Sie wäre fast ertrunken.

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.

Das Match wäre verloren gewesen, wenn Judit Ferenc mit großem Geschick und List nicht gezwungen hätte, das Opfer ihrer Dame anzunehmen, woraufhin ein Patt eintrat.

C'était à mon tour de jouer et mon roi n'était pas attaqué, c'est-à-dire qu'il n'était pas mis en échec. Mais aucune de mes pièces ne pouvait faire de mouvement valable. Ainsi, ce qu'on appelle « roi noyé » ou « égalité par noyade » a été caractérisé. La partie était un match nul.

Ich war an der Reihe zu spielen, und mein König wurde nicht angegriffen, das heißt, er stand nicht im Schach. Aber keine meiner Figuren konnte einen gültigen Zug machen. Es hatte sich ein Patt eingestellt. Die Partie endete remis.