Translation of "Mesurer" in German

0.006 sec.

Examples of using "Mesurer" in a sentence and their german translations:

Que veut-on mesurer ?

Und was versuchen wir zu messen?

Nous souhaitons mesurer votre tension artérielle.

Wir wollen deinen Blutdruck messen.

Parce qu'on ne peut pas les mesurer.

weil man sie nicht messen kann.

Je ne pouvais me mesurer à lui.

Ich war kein Gegner für ihn.

Je ne pouvais me mesurer à elle.

Ich war kein Gegner für sie.

Il ne peut simplement pas se mesurer.

Er kann sich einfach nicht einschätzen.

On ne peut pas se mesurer à ça.

Wir können damit nicht mithalten.

Nous devons mesurer les conséquences de notre action.

Wir müssen die Folgen unseres Handelns bedenken.

Il ne peut pas se mesurer à sa femme.

Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen.

Une règle peut mesurer jusqu'à douze pouces de longueur.

Mit einem Lineal kann man Längen von bis zu 30 cm messen.

Une hyène seule ne peut se mesurer à un lion.

Eine einzelne Hyäne ist einem Löwen nicht gewachsen.

Et le temps? Pouvons-nous mesurer le temps en heures?

Was ist mit der Zeit? Können wir die Zeit in Stunden messen?

On ne peut pas l'observer, on peut seulement le mesurer.

Man kann das nicht beobachten, man kann es nur messen.

La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent.

- Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen.
- Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen.

Techniquement, il peut mesurer au maximum 500 mètres de longueur de vague géante

Technisch kann es maximal 500 Meter Länge der Riesenwelle sein

C'est plus facile de se mesurer à plusieurs hommes qu'à une seule femme.

Es ist leichter, sich mit mehreren Männern herumzuschlagen, als mit einer einzigen Frau Krieg zu führen.

Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.

Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.

Nous sommes redevables à la technique satellitaire de pouvoir désormais mesurer la surface des océans.

Dank Satellitentechnik kann man jetzt die Oberfläche der Ozeane vermessen.

Un éléphant mâle adulte peut mesurer plus de trois mètres de haut et peser plus de six tonnes.

Ein erwachsener männlicher Elefant kann mehr als drei Meter groß und mehr als sechs Tonnen schwer sein.

Parfois au travail, je dois mesurer des surfaces d'une manière simple, avec un ruban ou quelque chose de similaire.

Manchmal muss ich auf der Arbeit auf einfache Weise mit dem Maßband oder ähnlichem Flächeninhalte ausmessen.

Nous devons mesurer votre tension oculaire, - veuillez ouvrir grand vos yeux et regarder fixement en direction de cet objet.

Wir müssen Ihren Augeninnendruck messen, – bitte einmal beide Augen weit öffnen und dieses Objekt hier fest ansehen.

- Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.
- Un thermomètre est un instrument qui permet de mesurer la température.

- Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur.
- Ein Thermometer ist ein Gerät, um die Temperatur zu messen.

Les premiers hommes utilisaient leurs doigts et leurs orteils pour compter les animaux qu'ils possédaient, ou pour mesurer la quantité de grains qu'ils avaient engrangés.

Die ersten Menschen benutzten ihre Finger und Zehen, um die Tiere zu zählen, die sie besaßen, oder um die Menge des Getreides zu messen, das sie eingelagert hatten.

- Je ne me compare pas à lui.
- Je ne peux pas me comparer à lui.
- Je ne suis pas de taille à me mesurer à lui.

Ich bin ihm nicht gewachsen.

Il devrait être possible de mesurer la superstition des populations, en analysant les ventes dans différents pays, de différents talismans et ingrédients supposés porter chance ou apporter différents pouvoirs improbables.

Es müsste möglich sein, den Aberglauben von Gesellschaften zu messen, indem man den Verkauf von Talismännern und vermeintlichen Glücks- und Heilsbringern in verschiedenen Ländern analysiert.