Translation of "Lutter" in German

0.003 sec.

Examples of using "Lutter" in a sentence and their german translations:

- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

- Kämpf weiter.
- Kämpft weiter.
- Kämpfen Sie weiter.

Vivre, c'est lutter.

Zu leben heißt zu kämpfen.

Troupes pour lutter contre Napoléon.

Truppen zu sammeln , um gegen Napoleon zu kämpfen.

Où votre entreprise commence à lutter

wo dein Geschäft anfängt zu kämpfen

Et contre laquelle il était impossible de lutter.

gegen die sie hilflos waren.

Demi. Comment lutter si sérieusement contre ce virus?

Demi. Wie können wir dieses Virus so ernsthaft bekämpfen?

Alors, comment pouvons-nous lutter contre ce virus?

Wie bekämpfen wir diesen Virus?

Le yoga aide pour lutter contre le stress.

Joga hilft gegen Stress.

Et qu'il n'est pas nécessaire de lutter pour en arriver là.

und dass das nicht schwer sein muss.

Nous devons aider ceux qui essayent de lutter contre une dépendance.

Wir müssen denen helfen, die versuchen, gegen eine Abhängigkeit zu kämpfen.

La Chine dit que je construirai un hôpital pour lutter contre ce virus

China sagt, ich werde ein Krankenhaus bauen, um dieses Virus zu bekämpfen

Rejoindre en Allemagne, pour lutter ensemble pour leurs trônes, il répondit à l'appel.

sich ihm in Deutschland anzuschließen, um gemeinsam um ihre Throne zu kämpfen, antwortete er auf den Anruf.

Est prêt à traverser l'Atlantique en mission pour lutter contre le changement climatique.

ist bereit den Atlantischen Ozean zu überqueren, auf einer Mission im Kampf gegen den Klimawandel.

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Continuez à vous battre.
- Continue à te battre.
- Ne t'arrête pas de te battre.
- Ne vous arrêtez pas de vous battre.
- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

- Kämpf weiter.
- Kämpft weiter.

De plus, notre État n'est pas assez fort pour lutter contre la couronne pendant des mois.

Außerdem ist unser Staat nicht stark genug, um monatelang mit der Korona zu kämpfen.

S'aimer, c'est lutter constamment contre des milliers de forces cachées qui viennent de nous ou du monde.

Sich lieben heißt unaufhörlich gegen tausend verborgene Mächte kämpfen, die von uns oder von der Welt ausgehen.

Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.

Es muss Schluss sein mit der Zersiedlung, wir müssen ankämpfen gegen die Bildung von Ghettos und gleichzeitig das Recht auf Wohnraum garantieren.

- La seule alternative à la reddition est de combattre.
- La seule alternative à la reddition est de lutter.
- La seule alternative à la reddition est de se battre.

Die einzige Alternative zum Aufgeben ist, zu kämpfen.

Le bonheur, pourquoi le refuser ? En l’acceptant, on n’aggrave pas le malheur des autres et même ça aide à lutter pour eux. Je trouve regrettable cette honte qu’on éprouve à se sentir heureux.

Warum diese stille Ablehnung des Glücks? Indem man es annimmt, verschlimmert man nicht das Unglück der anderen, und es hilft sogar sich für diese einzusetzen. Ich finde es unangemessen, sich für sein Glück zu schämen.